суббота, 20 января 2024 г.

 20.01.24

LESSON 4  CHAPTER 9

Making comparisons

Emphasise similarities and differences


Making comparisons 

Welcome back!   In this lesson we'll look at some useful structures for comparing common characteristics and significant differences between two things. We'll discover what Aisha and Andrew have to say about the cultural similarities and differences between the UK, Pakistan and China.

Pakistan:



Исламаба́д — столица Исламской Республики Пакистан. Построен в 1960-х годах как плановый город, чтобы заменить Карачи в качестве столицы Пакистана. Культурный, политический и экономический центр страны. Исламабад известен своим высоким уровнем жизни, безопасностью и обильной растительностью. Википедия

Где находится Пакистан в какой стране?
Государство в Южной Азии. Омывается водами Аравийского моря на юге, граничит с Ираном на юго-западе, Афганистаном на северо-западе и севере, Китаем на северо-востоке и Индией на востоке. Дата основания1960 г. Население1,015 миллиона (2017 г.) Организация Объединённых Наций



Finally, we'll also learn how to show awareness of causing offEnce. (осведомленность о причинах правонарушения)
Let's start with expressions to describe what two things have in common...

-------------------------------------

There are some clear parallels between the US and the UK work culture - I'd say the people I've met from both countries have had a strong work ethic.-True -The speaker uses the word "parallels" to point out something which they feel people from these two countries have in common.

parallels/ˈpær.ə.lels/сходство

I think it's fair to say(справедливо сказать) there are parallels between the American and Canadian way of life. They both consume(потребляют) a lot of the same media and both enjoy sports like ice hockey and baseball.

similarities -сходство, аналогия-What would you say are the main similarities between Portugue/i/se and Brazilian culture?

Brazilian and Portuguese people may share the same language, but we shouldn't make assumptions(предположение) about the similarities between them on that basis alone!=

You're living in the USA and you've just met an Australian person at a party. You wonder if Australian culture is similar to American culture. What can you ask them?- Do you think there are  any parallels|similarities between Australian and American culture?
  • Emphasising significant differences-Подчеркивание существенных различий. What about if we want to emphasise the significant differences between two things, places, or people?

    Let's listen again to how Aisha and Andrew did this in the previous lesson... It was amazing, I really had a blast, but honestly the cost of living in London was far more expensive than I'd realised.

It was amazing, I really had a blast, but honestly the cost of living in London was far more expensive than I'd realised.  What does Aisha say about choosing to study at Imperial College instead of the other universities she received offers from?--

...it was bound to open up way more(намного больше) doors for me later in my career...









When we use the adverbs "way" and "far" in a comparative structure, it adds emphasis to the degree of difference between two things. These adverbs are used to highlight that one thing is significantly more or less than another in a particular quality or aspect.

For example:

  1. Positive Comparison:

    • She is way smarter than her classmates. (She is significantly smarter than the others in her class.)
  2. Negative Comparison:

    • This task is far more challenging than I expected. (The task is much more difficult than what I thought it would be.)

In both cases, "way" and "far" emphasize the extent of the difference. It's a way of expressing that the difference is not just a little, but quite substantial. В обоих случаях "путь" и "далеко" подчеркивают масштабы различия. Это способ выразить, что разница не просто небольшая, но довольно существенная.


WAY - значительно FAR -гораздо

Это правило говорит о том, что мы можем использовать наречия "way" и "far" для подчёркивания степени различия в сравнительной конструкции. Эти наречия помогают выделить, что одна вещь существенно превосходит или отстаёт от другой по какому-то качеству или аспекту.

Примеры:

  1. Положительное сравнение:

    • Этот город way красивее, чем я ожидала. (Этот город значительно красивее, чем я предполагала.)

    • Эта книга is far интереснее, чем предыдущая. (Эта книга гораздо интереснее, чем предыдущая.)

  2. Отрицательное сравнение:

    • Эта задача is way сложнее, чем та, которую мы решали вчера. (Эта задача значительно сложнее, чем та, которую мы решали вчера.)

    • Этот экзамен is far труднее, чем я думал. (Этот экзамен гораздо труднее, чем я думал.)

В этих примерах "way" и "far" выделяют степень разницы, подчёркивая, что различие не просто небольшое, а значительное.

-------------------------------------------------------------



Comparing different cultures 🗺️

Now Aisha and Andrew are going to share some of their perceptions about how British culture is similar or different to Pakistani and Chinese culture. Remember that using our own existing knowledge to predict what we might hear can help to prepare us for listening. What differences do you think they might discuss in the next part of the conversation? 

Listen to Andrew and Aisha sharing their perceptions of British, Pakistani and Chinese culture. What differences and similarities do they mention?


Part 2: Andrew and Aisha share their observations of British culture.






  • Something which Aisha feels the UK and Pakistan have in common is that both countries have a lot of cultural diversity|diversity.  I’d say there are definitely some parallels|similarities between the two countries.            They feel that their cultures emphasise family relationships more than British culture. Andrew and Aisha both think family values in the UK are similar to those in both China and Pakistan. False.---  My British friends don’t seem anywhere near as close to their families and local communities as my Pakistani friends .Мои британские друзья не кажутся ближе к своим семьям и местным общинам, чем мои пакистанские друзья .I think our culture places far greater emphasis on family relationships...Я думаю, в нашей культуре гораздо больше внимания уделяется семейным отношениям...

Sometimes, things are simply considered too different to even be compared. When this is the case, we can simply say "there's no comparison" between them or that one thing is "nothing like" the other.

Let's see how Aisha and Andrew use these expressions to compare the tea-drinking traditions in the UK, Pakistan and China...

Иногда вещи просто считаются слишком разными, чтобы даже сравнивать. Когда дело обстоит именно так, мы можем просто сказать "нет никакого сравнения" между ними или то, что одно "не похоже" другое.
Давайте посмотрим, как Аиша и Эндрю используют эти выражения, чтобы сравнить традиции чаепития в Великобритании, Пакистане и Китае... Aisha prefers the tea in her own culture, but Andrew doesn't reveal a preference.




British tea isn't anything like the chai served in Pakistan. 
  • Well, my parents would definitely say there’s no comparison between Chinese tea and English tea either.

  • People can be sensitive about their cultural identity, so if you want to share an opinion which is critical of an aspect of someone else's culture, in order to be respectful it's a good idea to indicate your awareness the opinion might cause offence.Люди могут быть чувствительны к своей культурной самобытности, так что если вы хотите поделиться мнением, которое критикует аспект чужой культуры, для того, чтобы быть уважительным, это хорошая идея, чтобы указать на вашу осведомленность, мнение может вызвать обиду.

    During the conversation, Aisha makes a couple of critical observations about British culture. Since she knows that Andrew considers himself to be British, she acknowledges that what she wants to say may be upsetting for him to hear.Во время разговора Аиша делает пару критических замечаний о британской культуре. Поскольку она знает, что Эндрю считает себя британцем, она признает, что то, что она хочет сказать, может расстроить его.
    Вы помните, как она это делает? Давайте посмотрим...

    Can you remember how she does this? Let's take a look...

  • What phrase does Aisha use to show that she does not intend to cause offence?-
  • I think our culture places far greater emphasis on family relationships, but British culture can sometimes seem a little… forgive me for saying this… individualistic.

  • The speaker is anticipating(прогнозирует) that the listener may take offence to what he's saying. TRUE He says, "forgive me for saying" in case the listener is American or someone who disagrees with him. I love the USA but forgive me for saying it. American don't tend to adopt a very healthy lifestyle? they drive everywhere and eat far too much junk food... British people are always going on about how good their tea is, but, I’m sorry, it’s nothing like the chai we drink in Pakistan…You are talking to some British people about their culture.                                              Complete the sentence with a phrase that shows you don't intend to cause offence.- Forgive me for saying it  Forgive me for saying this|I'm sorry|I'm really sorry, but it's really hard to understand British people. They're very indirect and never say what they really mean!

  • Excellent work! 

    We hope you now feel more confident about meeting people from other cultures and being able to compare cultural differences in a respectful way.

    • Something which Aisha feels the UK and Pakistan have in common is that both countries have a lot of cultural diversity|diversity.








Aisha prefers the tea in her own culture, but Andrew doesn't reveal a preference.












 20.01.24 Как снять повышенное кровяное давление:

1.3 упражнения Бубновского для подкачки крови с ног.

2. Кето-диета и интервальное голодание.

3. Чай КАРКАДЕ.



https://www.youtube.com/watch?v=6d6FdUAEBNE
- Др Берг

0:00 - чай для снижения давления; 0:29 - эффект снижения давления; 3:01 - чай каркаде; 4:40 - польза чая каркаде. Обсудим чай, который можно пить для снижения артериального давления. Важно выяснить причину повышенного давления (например, дефицит калия или витамина Д) и устранить ее. Если вам нужно средство для снижения давления без побочных эффектов, то это видео для вас. Антиоксиданты в этом чае сильнее, чем в зеленом чае. Чай каркаде – это натуральное средство от повышенного артериального давления. Оно практически не имеет побочных эффектов. Чай каркаде делают из цветков гибискуса. Различные исследования чая из гибискуса показали значительное снижение артериального давления (как систолического, так и диастолического). Некоторые исследования показывают, что он может быть почти таким же эффективным или столь же эффективным, как некоторые лекарства от повышенного кровяного давления. Чай из гибискуса может оказывать легкий мочегонный эффект, но он не снижает уровень калия. Каркаде также может помочь снизить уровень триглицеридов и холестерина ЛПНП. В состав пигмента цветков гибискуса входят фитонутриенты – антоцианы. Они действуют как ингибиторы АПФ. АПФ – это фермент, участвующий в балансе жидкостей в организме и регуляции давления. Основа этого фермента – цинк. Многие лекарства от давления – это ингибиторы АПФ. Они расслабляют сосуды и понижают давление.

Чай из гибискуса – природный ингибитор АПФ. Нельзя пить каркаде при приеме диуретиков без разрешения врача. Пейте чай каркаде примерно в течение шести недель, чтобы ощутить эффект. Вы также можете сосредоточиться на повышении уровня витамина D и калия. Другие преимущества чая каркаде (согласно исследованиям): • Он может подавлять рак желудка на 52%. • Фитонутриенты в чае из гибискуса обладают антибактериальными свойствами. Они могут быть такими же эффективными, как некоторые антибиотики, и более эффективными, чем пенициллин. • Каркаде может выводить жир из печени.

Согласно научным исследованиям, каркаде помогает при заболеваниях сердечно-сосудистой системы, улучшает работу сердца. По словам Вероники Хованской, чай из гибискуса может снизить систолическое и диастолическое артериальное давление, однако его не следует принимать с некоторыми диуретическими средствами, чтобы предотвратить взаимодействие веществ.


По мнению диетолога Лорен Харрис-Пинкус, чай каркаде с добавлением гранатового сока является идеальным утренним напитком для понижения давления.
"Одно из исследований показало, что у людей, которые выпивали 3 чашки чая каркаде в день, давление снижалось настолько же, как после лекарств", — отметила Харрис-Пинкус.
Помимо прочего, медь в его составе улучшает процесс создания эритроцитов, магний укрепляет стенки кровяных сосудов, калий стабилизирует давление, марганец положительно влияет на свертываемость крови. Также напиток способствует снижению веса, за счет чего уменьшается нагрузка на все органы, в том числе на сердце. Несмотря на все положительные свойства чая, перед его употреблением следует проконсультироваться с врачом.



Он богат полезными веществами и минералами.

  • Витамин А в составе обладает дезинфицирующим защитным эффектом для слизистых оболочек, участвует в обеспечении детородной функции.
  • Витамин С поддерживает иммунную систему, борется с инфекциями, вырабатывает естественные коллагеновые волокна.
  • Витамины группы В улучшают работу обмена веществ, иммунной и нервной систем.
  • Фосфор необходим для выполнения функций мышечной и нервной системы, полезен для роста костей. Играет важную роль в поддержании кислотно-щелочного баланса.
  • Калий важен для функционирования нервной системы, сокращения мышц, поддержания водного баланса организма и уровня сахара в крови. Помогает нормализовать кровяное давление.
  • Натрий поддерживает водно-солевой баланс в клетках, участвует в работе почек, нормализует нервно-мышечную деятельность. Способствует сохранению минеральных веществ в крови.
  • Магний выступает как регулятор клеточного роста, способствует расслаблению мускулатуры сосудов и внутренних органов.
  • Медь участвует в метаболизме железа, формировании соединительной ткани и выработке энергии. Помогает функционировать нервной системе.

  • Цинк поддерживает уровень сахара, принимает участие в секреции инсулина. Рекомендован людям, страдающим дерматозом и акне. Стимулирует выработку коллагена, повышает упругость кожи и борется с морщинами.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


https://www.youtube.com/watch?v=QxZDdumDEO0&t=140s

В этом видео поговорим, как жить с гипертонической болезнью без таблеток и не бояться, как лечить гипертонию с помощью упражнений. Важно понимать, что гипертоническая болезнь - это ваша лень. В этом видео я покажу упражнения, которые помогут побороть эту лень и избавиться от гипертонии. Эти упражнения - хорошая профилактика повышенного артериального давления. Смотрите ролик до конца, чтобы узнать, как выполнять упражнения от гипертонии, с какой интенсивностью следует заниматься и как правильно дышать.

0:00 Как лечить гипертонию с помощью упражнений? 0:25 Кровообращение 2:00 Ленивая гипертония 2:30 Диафрагмальное дыхание 4:01 Этап ноги: приседания 5:59 Этап живот: пресс 7:04 Этап руки: подтягивание 8:02 Как привести давление в норму?

------------------------------------------------------------------------------




Приобрела и изучила мини-книгу доктора Берга. Что же нового я узнала

22K прочитали

Как и многие подписчики моего канала, я сама частенько смотрю видеоролики доктора Эрика Берга на Ютубе. И мне даже не так важно, о чём он рассказывает на этот раз. Потому что этот 55-летний мужчина с энергетикой и харизмой молодого человека одним своим видом, кажется, заряжает на похудение (а ещё - голосом, хотя это, конечно же, заслуга не мистера Берга, а скорее его переводчика :)

И вот, во время просмотра очередного видео на экране всплыло окошко: "Хотите книгу Доктора Берга?" "А то!!!" - подумала я и тут же кликнула по ссылке. И попала, само собой, на продающую страницу...

Здесь мне предложили купить брошюру Берга на 60 страницах в формате PDF, под названием "Здоровое кето и интервальное голодание". Цена - 295 рублей. Не так уж и мало, но с другой стороны, не так уж и много... Тем более, что книги - это моя слабость (наряду с орехами :)). Возможно, с моей стороны это было спонтанное, импульсивное решение, но так или иначе, я его приняла - и стала счастливой обладательницей... чего? Вот об этом сейчас и расскажу.


Как и многие подписчики моего канала, я сама частенько смотрю видеоролики доктора Эрика Берга на Ютубе. И мне даже не так важно, о чём он рассказывает на этот раз.

Вместо холодного душа

Я уверена, что многие люди, которые относятся к целевой аудитории доктора Берга и на лету ловят каждое его слово, хотели бы воспринять эту книгу как панацею, сборник "исцеляющих советов" или что-то в этом роде. Однако первое, с чем предстоит столкнуться читателю, - это отказ от ответственности.

Легенда об инсулине

Впрочем, дальше повествование в книге развивается в лучших традициях доктора Берга. Автор объясняет, что нет смысла стремиться похудеть, чтобы стать здоровым, потому что это работает с точностью наоборот: мы сначала должны восстановить здоровье, и уже тогда получим похудение как приятный бонус.

Читателю кратко рассказывают о том, почему НЕ работают низкокалорийные диеты с низким содержанием жира, и о двух видах "топлива" для организма. Сахар сравнивается с соляркой (неочищенным топливом), а жиры, самом собой, с топливом экстра-класса.

Очень наглядно объясняется, почему идея о глюкозе как о главном источнике энергии для человеческого тела - это заблуждение:

Даже худощавый человек носит на своём теле немалые запасы именно жирового "топлива" - примерно 70 тысяч килокалорий, в то время как объемы запасённого сахара (гликогена) составляют всего порядка 1700 ккал. Таким образом, полагаться на запасы сахарного топлива было бы безумием со стороны нашего организма...

Далее в брошюре рассказывается о вреде избыточного потребления сахара, о роли гормона инсулина, который позволяет глюкозе проникать в клетки человеческого тела, и о том, как развивается инсулинорезистентность, а следом за ней приходит и диабет...

Всё это - полезные знания, но лично я ничего нового для себя не узнала. Ведь "легенда об инсулине" - это одна из тех базовых историй, которые обязательно должен узнать любой человек, открывая для себя мир кето.

И вот, наконец, создатели брошюры переходят к тому, как решить проблему - снизить бушующий инсулин, исключив из рациона определённые продукты вроде сахара и крахмала. В этой части книги лично мне было интересно узнать о том, что и глутамат натрия, оказывается, относится к скрытым сахарам (и может значиться в составе продукта как кукурузный или модифицированный крахмал).

Добро пожаловать в мир кето

Избавляя нас от вредных углеводов и добавляя в рацион полезных жиров, автор книги переводит нас по шаткому мостику кетоадаптации (рекомендуя обязательно принимать для облегчения симптомов не только калий/магний/натрий, но и - обязательно - витамины группы В, например, в виде пищевых дрожжей).

И вот, наконец, перед нами открывается сияющий мир кето!

На преимуществах кетодиеты доктор Берг останавливается очень подробно (эта часть брошюры чем-то напомнила мне реклaмный буклет)). Так что если бы я ещё не питалась в стиле кето, мне обязательно захотелось бы его попробовать!))

Кетодиету (а точнее, свой вариант "здорового кето") доктор Берг рекомендует совмещать с интервальным голоданием. Для наглядности приводятся графики подъёма инсулина (в моменты приёма пищи) и его снижения в периоды голодания. Чем дольше периоды голодания - тем больше собственного жира сжигает организм.
Берг рассказывает, что сам он обычно ест два раза в день - в полдень и примерно в 16-17 часов дня. И кстати, его жена, миссис Берг, тоже на двухразовом питании: в 15.00 и в 19-20.00.
Выходит, супруги никогда не обедают и не ужинают вместе? Хм...

Семь стаканов салата - это сколько?

Особое внимание Берг уделяет получению питательных веществ на кетодиете. Он подчёркивает, что именно нехватка важных для организма нутриентов (витаминов и калия) может привести к побочным эффектам от кето.

Чтобы этого не произошло, автор предлагает получать калий и ряд витаминов, ежедневно употребляя овощи и листовую зелень в больших количествах.

Совет доктора Берга о том, что на кетодиете необходимо съедать от 7 до 10 стаканов салата в день, давно будоражит умы худеющих. Кому-то кажется, что это очень много, и что по сути, Берг призывает есть зелень вообще без ограничений (у каждого свои представления об объеме порции, ведь пивной стакан - это тоже стакан, не так ли?))). Но это не совсем так.

В книге Берг объясняет, что один стакан салатной смеси - это около 30 граммов. Таким образом, получается, что в день он рекомендует есть примерно 200 - 300 г листовой салатной зелени.

Тем, кто не готов каждый день жевать столько зелени, автор между делом предлагает приобрести свои фирменные порошки для зеленых коктейлей и другие пищевые добавки, утверждая, что в них есть все необходимые микроэлементы.

Посмотрите на тарелочки

Во второй половине книги - много всего наглядного. Тут и правильная, по мнению Берга, пищевая пирамида (кстати, в её основании расположены зелёные овощи в количестве тех самых 7 - 10 стаканов, а уже потом - жиры, белки и углеводы на самой вершине), и тарелочки с порциями белка в виде курятины, яичницы, рыбы, и т.д..

Кстати, про белок! Доктор Берг советует (дословно) "съедать за раз от 85 до 170 граммов белка за каждый приём пищи (при трёхразовом питании)". И ещё пишет, что белка "на трёхразовом питании за день можно съесть 250 - 500 г".
Меня такие цифры немного озадачили, потому что, мягко говоря, это многовато для кето. Но, возможно, всё дело в неточном переводе, и речь идёт не о граммах чистого белка, а о весе белкового продукта (куска мяса или рыбы) на тарелке? Тогда всё возвращается на свои места.

Несколько страниц брошюры посвящены примерам блюд для двух- и трёхразового питания на кето. Правда, рецептов здесь нет, одни только изображения тарелочек с едой - стоит признать, очень красивые, вдохновляющие изображения. Ну а рецепты доктор Берг предлагает искать на его сайте :)

Впрочем, один рецепт в книге всё-таки есть: это рецепт жиробомбы из арахисовой пасты и шоколада.

Финальные страницы книги посвящены ответам на самые популярные вопросы про кето. Тут много всего интересного: например, о том, можно ли на кетодиете хумус, овсянку, жевательную резинку и семечки. Теперь я знаю ответы! ))))).

Резюмирую:

Брошюру доктора Берга я пролистала с удовольствием, однако, откровенно говоря, узнала из неё не так уж много нового. Думаю, что эта книга будет полезна, скорее, новичкам на кето. Всем, кому нужно простое и понятное объяснение того, как и почему "работает" кето, и у которых часто возникают вопросы по поводу разрешенных/запрещенных блюд.

Впрочем, возможно, что это издание будет полезно и для опытных кеторов: в качестве настольной мини-книги, которую можно перелистывать время от времени - не ради знаний, а скорее для вдохновения и поддержания внутренней мотивации. Для более сильного эффекта можно представить, как эту книгу читает своим неподражаемым голосом сам доктор Берг. То есть, его переводчик))).

В целом же, я подозреваю, что данная брошюра - это сугубо коммерческий продукт, созданный с расчетом на большую любовь русскоязычной кето-аудитории к лекциям доктора Берга. Расчет, который себя оправдал.

На этом у меня всё. Купили бы такую книгу??







 1.11.25      Философия Бехтерева о бессмертии и человеческих вибрациях https://www.youtube.com/watch?v=EZ7YsGOzDmI Вот структурированные те...