пятница, 12 июля 2024 г.

12.07.24 "Я вернулась" Глава 8,9 Я всегда во всем виновата...

Парижская улица с замками



Реми вручил мне две карточки. На одной были данные мне деньги для трат и питания, а другая была необходима для выхода и входа на тюремную  территорию, на которой находились дома сотрудников.  На карте Парижа место расположения тюрьмы было засекречено, просто район назывался улицей туй.... Когда-то туи и росли перед этими домами, но сейчас вся улица перед тюрьмой была засажена незнакомыми для меня деревьями с широкими кронами и очень толстыми стволами.

И вот я первый раз вышла на парижский воздух. Господи! Я в Париже! Могла ли я когда-то и подумать о таком явлении в моей жизни и в моем возрасте далеко за семьдесят... Да и как я осмелилась положиться на судьбу и прилететь в Париж, одна, полагаясь на все же незнакомого до конца мужчину, хоть и моего студента? Все эти мысли оставались без ответа и  крутились в моей голове бесконечно...

И вот я первый раз на парижской улице. Тротуар и рядом велосипедная дорожка и прямоугольные деревянные держатели для деревьев. Их много, по всей улице, аккуратные и симметричные. Справа по тротуару, где я шла, тянулся длинный забор, обвитый зеленью и мелкими цветами (да-да, цветами, хоть это и был февраль), а напротив , через дорогу, выстроилась бесконечная линия разных по форме двухэтажных домиков разной формы и фигурации. За все время пребывания в Париже я не встретила одинаковых домов. Все домики за оградой и закрыты калитками м воротами на замках. Не войдешь...частная собственность... охрана... железно... Я ведь жила в советское время, где все было нараспашку: подъезды домов, игровые площадки, и даже двери в квартиры у некоторых жильцов. Никто никого не боялся...

Дорогой читатель, давайте вспомним, что это был февраль 2022 года. Погода в Париже в это время плюсовая до 10 градусов, тепло, хоть и очень прохладно, и улица очаровательно зеленела и расцветала посаженными цветочками в ряд перемешиваясь с вечнозелеными кустарниками... А помните? День назад в Харькове перед полетом вьюга была и мороз... А здесь мне показался рай!

Так уж получилось, что в Париже задержалась на целый год. И впереди еще много парижских улиц, которые я прошла пешком, всматриваясь в окна домов, в лица людей, на автобусы и поезда, и никогда я не испытала радости от жизни заграницей, хоть это и был знаменитый Париж. Все время рвется из меня слово ностальгия по родным украинским местам, по холодной зиме в Харькове, по родным улицам и лицам соседей. Но о чудовищной силе ностальгии я расскажу вам в следующей главе.

---------------------------------------------

Глава 8



Парижская улица с замками

Реми вручил мне две карточки. На одной были данные мне деньги для трат и питания, а другая была необходима для выхода и входа на тюремную территорию, на которой находились дома сотрудников. На карте Парижа место расположения тюрьмы было засекречено, просто район назывался улицей туй... Когда-то туи и росли перед этими домами, но сейчас вся улица перед тюрьмой была засажена незнакомыми для меня деревьями с широкими кронами и очень толстыми стволами.

И вот я первый раз вышла на парижский воздух. Господи! Я в Париже! Могла ли я когда-то и подумать о таком явлении в моей жизни и в моем возрасте далеко за семьдесят... Да и как я осмелилась положиться на судьбу и прилететь в Париж, одна, полагаясь на все же незнакомого до конца мужчину, хоть и моего студента? Все эти мысли оставались без ответа и крутились в моей голове бесконечно...

И вот я первый раз на парижской улице. Тротуар и рядом велосипедная дорожка, и прямоугольные деревянные держатели для деревьев. Их много, по всей улице, аккуратные и симметричные. Справа по тротуару, где я шла, тянулся длинный забор, обвитый зеленью и мелкими цветами (да-да, цветами, хоть это и был февраль), а напротив, через дорогу, выстроилась бесконечная линия разных по форме двухэтажных домиков интересной формы и фигурации. Каждый из них был уникален, с отличительными чертами и особенностями, создавая живописную мозаику архитектурного разнообразия. За все время пребывания в Париже я не встретила одинаковых домов. Все домики за оградой и закрыты калитками и воротами на замках. Не войдешь... частная собственность... охрана... железно... Замки, замки, везде замки. А я ведь жила в советское время, где всё было нараспашку: подъезды домов, игровые площадки, и даже двери в квартиры у некоторых жильцов. Никто никого не боялся...



Дорогой читатель, давайте вспомним, что это был февраль 2022 года. Погода в Париже в это время плюсовая до 10 градусов, тепло, хоть и очень прохладно, и улица очаровательно зеленела и расцветала посаженными цветочками в ряд, перемешиваясь с вечнозелеными кустарниками... А помните? День назад в Харькове перед полетом вьюга была и мороз... О! здесь мне показался рай!

Так уж получилось, что в Париже задержалась на целый год. И впереди еще много парижских улиц, которые я прошла пешком, всматриваясь в окна домов, в лица людей, на автобусы и поезда. Вечерами я наслаждалась видами Эйфелевой башни, словно живя в пост карточном сне, но все равно не могла избавиться от чувства одиночества. Никогда здесь я не испытала радости от жизни за границей, хоть это и был знаменитый Париж. Все время рвется из меня слово "ностальгия" по родным украинским местам, по холодной зиме в Харькове, по родным улицам и лицам соседей, по моей украинской природе. 

Но о чудовищной силе ностальгии я расскажу вам в следующей главе.

-----------------------------------------------------------------

The Paris Street with Locks

Rémi handed me two cards. One had money for expenses and food, and the other was necessary for entering and exiting the prison territory, where the staff houses were located. On the map of Paris, the prison's location was secret, simply referred to as the street of thujas... Once, thujas grew in front of these houses, but now the entire street in front of the prison was planted with unfamiliar trees with broad canopies and very thick trunks.

And so, for the first time, I stepped out into the Parisian air. My God! I'm in Paris! Could I ever have imagined such an event in my life and at my age, well past seventy... How did I even dare to rely on fate and fly to Paris, alone, trusting an almost unknown man, though my student? All these thoughts remained unanswered and spun endlessly in my mind...

And here I am, for the first time, on a Parisian street. The sidewalk, a bike path beside it, and rectangular wooden tree guards. There were many, all along the street, neat and symmetrical. To my right, where I was walking, stretched a long fence entwined with greenery and small flowers (yes, flowers, even though it was February), and opposite, across the road, was an endless line of various two-story houses of interesting shapes and figures. Each one was unique, with distinctive features and characteristics, creating a picturesque mosaic of architectural diversity. During my entire stay in Paris, I did not see two identical houses. All the houses were behind fences and closed gates. No entry... private property... security... ironclad... Locks, locks, everywhere locks. I lived during the Soviet era, where everything was open: apartment building entrances, playgrounds, and even some apartment doors. No one feared anyone...

Dear reader, let us remember that it was February 2022. The weather in Paris at this time was up to 10 degrees Celsius, warm, though quite cool, and the street was charmingly green and blooming with planted flowers in a row, mixed with evergreen shrubs... And remember? A day before in Kharkiv, there was a snowstorm and frost... Here, it felt like paradise!

As it turned out, I stayed in Paris for a whole year. And there are many more Parisian streets ahead, which I walked, gazing into house windows, at people's faces, buses, and trains. In the evenings, I enjoyed views of the Eiffel Tower, as if living in a postcard dream, but I could never shake the feeling of loneliness. I never felt joy living abroad, even though it was the famous Paris. All the time, the word "nostalgia" burst out of me for my native Ukrainian places, for the cold winter in Kharkiv, for the familiar streets and faces of neighbors, for my Ukrainian nature.

But about the monstrous power of nostalgia, I will tell you in the next chapter.




21.08.24 Я вернулась

Я всегда во всем виновата...

Недавно я встретила одну женщину, чьи слова запомнились мне надолго. Она, с едва заметной грустью в глазах, произнесла: “Я всегда во всем виновата…” Эти слова, как кинжал, пронзили мою душу, заставив вернуться к болезненным воспоминаниям из собственного прошлого.

Я вспомнила моменты, когда мне навязывали вину за то, что происходило вокруг, будто я была причиной всех бед. В такие минуты я чувствовала себя подавленной и беспомощной, погруженной в чувство вины за все свои неудачи и проблемы. Окружающие редко вставали на мою сторону, а чаще поддерживали тех, кто причинял мне боль.

Я вспомнила случай, когда, стоя в автобусе, я вежливо попросила женщину не наступать мне на ногу. Казалось бы, что могло пойти не так? Но вместо извинений она развернулась и, когда двери открылись на остановке, со злостью ударила меня в лицо. Острая боль вспыхнула в моей щеке, и я почувствовала, как кровь приливает к лицу. В тот момент все вокруг будто сжалось — сердце забилось, голова закружилась, а звуки и образы смешались в хаос. В шоке и унижении я потеряла равновесие и упала на грязный пол автобуса.

Когда я пришла в себя, мир вокруг показался мне чужим и бездушным. Я лежала на холодном и липком полу, чувствуя, как грязь и мусор прилипают к моей одежде, а люди вокруг молчали, будто ничего не случилось. Их молчание было оглушающим. Лица, отведенные в сторону, выражали лишь безразличие и отчужденность. Никто не торопился мне помочь, никто не сказал ни слова в мою защиту. Я попыталась встать, но узкий проход не давал мне возможности даже перевернуться.

В отчаянии я закричала, прося о помощи, но в ответ услышала лишь шепот и перешептывания. В этот момент моя душа словно сжалась, а одиночество стало почти невыносимым. Наконец, кто-то встал с места и помог мне подняться. Я была ошеломлена, чувства бури внутри меня рвались наружу, но моя остановка уже приближалась. Выйдя из автобуса, я почувствовала себя опустошенной, как будто что-то во мне навсегда изменилось. Это молчание людей, их равнодушие оставили глубокий шрам в моей душе. Этот случай стал для меня символом несправедливости, которая окружает нас, и того, как легко общество может отвернуться в самый трудный момент. Народ молчал, а я осталась наедине со своей болью и одиночеством.

Я шла по улице, ощущая, как мир вокруг меня стал каким-то серым и безжизненным. Люди проходили мимо, занятые своими делами, не замечая меня, будто я стала невидимой. Внутри бушевала буря эмоций — боль, унижение, гнев, и, самое главное, глубокая рана, которую оставило безразличие окружающих.

Этот случай словно вытолкнул меня за границы реальности, заставив пересмотреть многие аспекты моей жизни. Я чувствовала, как нечто ломается внутри, как будто последние остатки веры в человечество и справедливость исчезали, растворяясь в холоде и безразличии этого мира. Моя душа искала ответы, но вокруг было лишь молчание.

Я пыталась понять, почему так случилось, почему именно меня это настигло. Внутренний голос снова и снова шептал: "Ты во всем виновата..." Эти слова, как эхо, разносились в моей голове, проникая глубже, оставляя болезненные отметины на моем сознании. Я думала о тех моментах, когда меня обвиняли во всем, даже в том, что не зависело от меня. Как же часто я сталкивалась с этой несправедливостью, и каждый раз это ощущение вины сжигало меня изнутри.

Я задавала себе вопросы: "Может, я действительно виновата? Может, я заслужила это?" Но ответов не было, и я погружалась все глубже в пучину собственных мыслей, где каждый момент жизни, каждый поступок переоценивались и анализировались с болезненной тщательностью.

Проходя мимо витрины магазина, я остановилась и посмотрела на свое отражение. В нем я увидела не ту, кем была раньше, а кого-то измученного и потерянного. Глаза, которые некогда были полны жизни и мечтаний, теперь казались пустыми и безжизненными. На моем лице отразилось все то, через что я прошла, и я поняла, что этот случай в автобусе был не просто моментом, а кульминацией всех моих страхов и боли, накопившихся за годы.

Этот момент был переломным. Я подумала, что если не изменю что-то в себе, то буду обречена носить это чувство вины и одиночества до конца жизни. Нужно было найти способ освободиться от этих оков, но как? Пока ответа я не знала, но осознание необходимости перемен начало прорастать в моем сердце.

Каждый шаг по улице, каждый вдох воздуха казались трудными, но я шла вперед, понимая, что если не сделаю этого сейчас, то останусь в плену своих страхов навсегда. Я не знала, куда ведет этот путь, но он был единственным, который я могла выбрать, чтобы сохранить себя.





четверг, 11 июля 2024 г.

 11.07.24 English for Business Chapter 5 Lesson 2,3

 Chapter 5 Lesson 3

Complying with guidelines
Listen to health and safety guidelines

Listen to manager Fara talking to some employees.

health and safety inspector will be visiting the office next month. 

To prepare, can you all re-familiarize (ещё раз ознакомиться) yourselves with our health and safety guidelines: they aren't optional (не факультативные) and everyone needs to comply with them.(соблюдать их)

Для подготовки, вы все можете заново ознакомиться с нашими руководящими принципами по охране здоровья и безопасности: они не являются необязательными и каждый должен их соблюдать.

I'd also like to mention the importance of just taking precautions.(применять меры предосторожности)

For example, a messy workplace is full of hazards (опасностей), so please keep all common areas clean and tidy. 

This will minimize the risk of trips and falls and, more importantly, will improve well-being  (благополучие) at work. 

Remember, a safe working environment is about more than just preventing injuries (предотвращение травм), it’s about employee well-being.(рабочее благополучие)  Помните, что безопасная рабочая среда важна не только для предотвращения травм, но и для благополучия сотрудников.


Инспектор по охране труда посетит офис в следующем месяце. Чтобы подготовиться, пожалуйста, ознакомьтесь с нашими правилами охраны труда и техники безопасности: они обязательны для всех.

Также хочу напомнить о важности соблюдения мер предосторожности. Например, беспорядок на рабочем месте создает множество опасностей, поэтому, пожалуйста, поддерживайте чистоту и порядок в общих зонах. Это поможет минимизировать риск падений и травм, а также улучшит общее самочувствие на работе. Помните, что безопасная рабочая среда важна не только для предотвращения травм, но и для благополучия сотрудников.

















------------------------------------------------------------------
Chapter 5 Lesson 2

Reducing risk
Learn about health and safety actions

to comply withв соответствие с, соблюдать правила


You have to comply with the health and safety guidelines.(правила безопасности) Вы должны соблюдать правила техники безопасности.

There are serious penalties for failure(за отказ) to comply with the regulations
Есть серьезные наказания за отказ соблюдать правила.
Try to remember the two words together: "comply with" a rule or regulation.

to take precautions - принимать меры предосторожности "precaution" состоит из двух частей: "pre-" (перед) и "caution" (осторожность)

All staff should take precautions against the risks caused by electrical equipment.

"We take every necessary precaution to avoid  accidents (аварии,несчастные случаи) in the offices and warehouse (склад). This includes carrying out (выполнение) a risk assessment (анализ,экспертиза) to avoid potential hazards (опасность) at work".

Мы принимаем все необходимые меры предосторожности при несчастных случаях в офисах и на складе. Это включает проведение оценки рисков во избежание потенциальных опасностей на рабочем месте. The health and safety manager believes they could do more to prevent accidents. False = To take precautions" is to do the necessary actions to prevent something unpleasant or dangerous from happening.Принимать меры предосторожности" означает предпринимать необходимые действия для предотвращения чего-то неприятного или опасного.

to minimize risk
There are several procedures in place to help minimize the risk of trips (спотыкания) and falls.

"Officers need to carry out risk assessments in order to identify hazards and minimize the risk of a workplace incident occurring."
Офицеры должны проводить оценки рисков, чтобы определить опасности и свести к минимуму риск инцидента на рабочем месте."
Why should an office carry out risk assessments? =
to identify hazards and reduce the chance of incidents" = "To minimize risks" is to reduce the possibility of something bad happening.

Understanding safety procedures helps to minimize risks in the workplace.
The aim of a "risk assessment" is to help "minimize risk(s)", which is reducing the possibility of risks occurring.
"to occur"- случаться

We take all the necessary precautions to ensure the safety of our employees.
Try to remember the phrase "to take precautions (принять предосторожности) (to do something)".

to prevent injuries-предотвратить травмы-
Hazard warning signs can help (toprevent injuries like slips, trips and falls.
глагол "help" используется с инфинитивом без частицы "to" для простоты и естественности языка. Поэтому "can help prevent" является правильным и наиболее употребительным вариантом.
Listen. What is advantage of risk assessments.

"Workplace injuries are more common than you may think. So, carrying out  (проводя) regular risk assessments can prevent them from happening at your workplace"
Травмы на рабочем месте являются более распространенными, чем вы можете подумать.
Поэтому, проводя регулярные оценки риска, можно предотвратить их на вашем рабочем
месте
= they help to stop employees from coming to harm
If you "prevent injuries", you stop physical harm from accidents occurring.
We do all we can (in order) to create a safe working environment and prevent injuries like cuts and bruises.
Avoiding physical harm from accidents, in other words "preventing injuries", is part of a safe working environment.

We need to take precautions to create a safe workspace.
Нам нужно принять меры предосторожности для создания безопасного рабочего места.
A safe working environment helps prevent injuries at work.
Безопасная рабочая среда помогает предотвратить травмы на работе.
We can minimize risks by complying with safety regulations
Мы можем свести к минимуму риски, соблюдая с правилами безопасности
These are fixed phrases: 
"take precautions", принимать меры
"prevent injuries",предотвратить травмы- 
"minimize risks
"comply with (regulations)".в соответствие с, соблюдать правила

repetitive strain injury (RSI) хроническое растяжение сухожилий
Regular breaks while using a computer can help prevent repetitive strain injury.
Регулярные перерывы при использовании компьютера могут помочь предотвратить
повторяющиеся травмы.

What is this employee likely to be suffering from? От чего, скорее всего, страдает этот работник?= repetitive strain injury
"RSI" is pain, often in the arm or hand, caused by making repeated movements, especially when using a computer.

"The pain in your fingers has probably been caused by sitting in the same position for a long time and using a computer to do the same thing countless time. To recover from repetitive strain injury you need to rest your fingers and not use a computer until they feel better."
Боль в пальцах, вероятно, вызвана тем, что вы сидели в одном и том же положении долгое время и использовали компьютер, чтобы делать то же самое бесчисленное количество раз. Чтобы оправиться от повторной травмы, нужно отдохнуть и не использовать компьютер, пока не почувствуешь себя лучше."

Sitting in a good office chair and taking regular breaks can minimize the risk of repetitive strain injury.
One way to "minimize the risk of repetitive strain injury" is by using a comfortable office chair.

среда, 10 июля 2024 г.

 10.07.24

Ноги кверху утром и вечером перед сном:







1.Улучшение моторика кишечника 2. Устранение отечности ног 3. Устранение тяжести ног 4. Устранение нагрузки сердца 5. Снятие нервного напряжения 6. Устранение боли в спине 7. Борется со стрессом 8. Улучшает сон 9. Уменьшает менструальные боли 10. Запускает обменные процессы 11. Растягивает подколенные сухожилия 12. Кровообращения таза 13. Улучшается кровообращение

 10.07.24 English for Business Chapter 4 Lesson 2

Reading about bribery and corruption
Read about corruption in business
-----------------------------------------------------

Dear Frank,


I'm writing to you because I'm concerned about partnering with Rocky Foundation.

As you know, many suspect they are a corrupt company. Mr Greene, their CEO, certainly seems very sleazy! When I met with him, he suggested we "give the mayor a gift" as a solution to getting the building contract.

My suggestion is that we cut ties with RF (
 Rocky Foundation.) immediately!


Toni

2 part:

Frank: 

Listen Toni, I do understand your concerns about Rocky Foundation, but you'll find a bit of sleaze everywhere. If businesses don't give the occasional gift to their friends, their friends might...you know...make new friends with someone else and I - for one - want to keep my friends!

Toni: 

I can't believe I'm hearing this, Frank, we're not talking about a simple favor, this is about offering a kickback to the mayor for goodness' sake! It's not just sleazy, it's totally ...

--------------------------------------------------------------------------------

 cut ties -

  • Cut: Глагол "cut" (разрезать) используется в значении физического разделения.
  • Ties: Существительное "ties" (связи, узы) символизирует отношения или связи между людьми, организациями и т.д.

Вместе они образуют метафору, обозначающую разрыв отношений или прекращение взаимодействия.

История и происхождение: Фразеологизм "cut ties" происходит из сферы мореплавания и использования веревок, канатов и узлов. В прошлом, когда корабли были основным средством транспорта, веревки и канаты играли важную роль в управлении кораблем и обеспечении его безопасности. Чтобы отделить один объект от другого, канаты нужно было разрезать.

-----------------------------------------------------------------

He told Toni to bribe the mayor.

Mr Greene suggested giving the mayor a gift, meaning "a bribe"(взятка).
Match the information from Toni's email to the descriptions.
People suspect Rocky Foundation is dishonest and illegal.
The CEO Mr Greene seems to  be dishonest and immoral.
Toni describes the company as "corrupt" and the CEO(генеральный директор) as "sleazy".
CEO(генеральный директор)
  • Chief: главный, старший.
  • Executive: исполнительный, относящийся к выполнению задач и управлению организацией.
  • Officer: должностное лицо, руководитель.
  • Слово "sleazy" используется для описания чего-то, что кажется морально сомнительным, нечестным или низкопробным. Оно может относиться к людям, местам или ситуациям, которые вызывают неприятные ассоциации или недоверие.

    Complete the sentence with one word meaning "illegal or dishonest behaviour".

    Toni is worried about corruption in the company Rocky Foundation.

    "Corruption" is illegal or dishonest behaviour, especially by people in authority.

    Is Frank concerned about Rocky Foundation? = No, he thinks being sleazy is part of business.
    He says there's a bit of "sleaze" everywhere and speaks about offering gifts to officials.
    "Listen Toni, I do understand your concerns about Rocky Foundation, but you'll find a bit of sleaze everywhere. If businesses don't give the occasional gift to their friends, their friends might...you know...make new friends with someone else and I - for one - want to keep my friends!"

    Frank implies it's better to bribe someone than lose a contract. TRUE
     Frank mentions "giving gifts to friends" to mean "bribing" business associates.

    "I can't believe I'm hearing this, Frank, we're not talking about a simple favor (услуга), this is about offering a kickback to the mayor for goodness' sake! It's not just sleazy, it's totally.. ."Не могу поверить, что слышу это, Фрэнк, мы говорим не о простой услуге, а о том, чтобы предложить откат мэру! Это не просто мерзость, это абсолютно ...
    Which word is missing from Toni's incomplete last sentence? = corrupt(коррумпированный)
    "Offering"a bribe to the mayor is an example of "corrupt" behaviour.

    Mr Greene offered the mayor a kickback in exchange for the contract.

    Mr Greene tried to "bribe" the mayor in order to get a contract.

    Mr Greene is completely corrupt. He suggested bribing the mayor to get what he wanted.

    Mr Greene suggested offering the mayor a gift in order to get a contract.
















     10.07.24 English for Business TEST Chapter 3

    1.Complete the sentence with a word that means "collecting money for charity". = We're planning a fundraising event for people experiencing homelessness.                                                                                                   "Fundraising" is formed from two words: "fund" and "raise".

    2. Many successful business leaders are well known for their philanthropy.
    Break down the word into syllables to remember the sounds and spelling: "phil" "an" "thro" "py".

    3. They established a foundation dedicated to alleviating (смягчения) the impact of poverty on children.Они создали фонд, призванный смягчить последствия нищеты для детей
    A "foundation" is a kind of non-profit organisation that provides grants to charities.

    4. Some employees have already volunteered to help at the foundation at the weekend.
    "To volunteer" is a regular verb. Don't forget the double "e" before the "r".

    5. If you don't have time to volunteer, you can always make a donation or sponsor a fundraising initiative.
    Try to remember "to make a donation" and "to sponsor fundraising initiative".

    6. Volunteering in your free time, sponsoring events and making donations all improve our communities.
    Remember, "-tion" is usually pronounced as "shun".

    7. My company is also going to set up a foundation for disadvantaged children.
    "A foundation" is a kind of non-profit that is created and funded by a company, corporation or wealthy family.

    8. The email contains a link to find out more about sponsoring a campaign or making a donation.
    You can "sponsor" a campaign or "make a donationto a charity or a campaign.
    9Put the words in order.
    The charity would like the company to sponsor their new campaign.Благотворительная организация хочет, чтобы компания спонсировала их новую кампанию.

    Структура предложения: "Complex Object

    1. The charity - подлежащее (субъект действия).
    2. would like - глагол-сказуемое в будущем времени (выражает желание).
    3. the company - дополнение (объект действия), который является объектом желания.
    4. to sponsor - инфинитив (основная роль).
    5. their new campaign - дополнение к инфинитиву (объект действия инфинитива).
    Структура "Complex Object" позволяет выразить, что один субъект хочет, ожидает или требует, чтобы другой субъект выполнил определенное действие.

    10. Put the words in order. 

    Mr Dixon donated some money and volunteered to help in his free time.






    11Select the true statement. = Guardian Housing is asking for financial support for their new initiative. Guardian Housing is asking for a "donation" or for Hammer Industries to "sponsor" them.
    12. TRUE Global Green has "sponsored" an initiative, which means "supported a person, organisation or activity by giving money".
    13.As a company committed to helping the community, we often sponsor local sporting events.
    "To sponsor" an event is to support it by giving money in exchange for exposure(экспозицию) or promotional benefits.Спонсировать" событие, чтобы поддержать его, давая деньги в обмен на разоблачение или рекламные преимущества.

    14. Volunteers, who gave up their time to help us, came from the local companies that sponsored the event.
    "To volunteer" is to do something without being paid or forced. "To sponsor" is to support by giving money.

    15.










     1.11.25      Философия Бехтерева о бессмертии и человеческих вибрациях https://www.youtube.com/watch?v=EZ7YsGOzDmI Вот структурированные те...