четверг, 11 июля 2024 г.

 11.07.24 English for Business Chapter 5 Lesson 2,3

 Chapter 5 Lesson 3

Complying with guidelines
Listen to health and safety guidelines

Listen to manager Fara talking to some employees.

health and safety inspector will be visiting the office next month. 

To prepare, can you all re-familiarize (ещё раз ознакомиться) yourselves with our health and safety guidelines: they aren't optional (не факультативные) and everyone needs to comply with them.(соблюдать их)

Для подготовки, вы все можете заново ознакомиться с нашими руководящими принципами по охране здоровья и безопасности: они не являются необязательными и каждый должен их соблюдать.

I'd also like to mention the importance of just taking precautions.(применять меры предосторожности)

For example, a messy workplace is full of hazards (опасностей), so please keep all common areas clean and tidy. 

This will minimize the risk of trips and falls and, more importantly, will improve well-being  (благополучие) at work. 

Remember, a safe working environment is about more than just preventing injuries (предотвращение травм), it’s about employee well-being.(рабочее благополучие)  Помните, что безопасная рабочая среда важна не только для предотвращения травм, но и для благополучия сотрудников.


Инспектор по охране труда посетит офис в следующем месяце. Чтобы подготовиться, пожалуйста, ознакомьтесь с нашими правилами охраны труда и техники безопасности: они обязательны для всех.

Также хочу напомнить о важности соблюдения мер предосторожности. Например, беспорядок на рабочем месте создает множество опасностей, поэтому, пожалуйста, поддерживайте чистоту и порядок в общих зонах. Это поможет минимизировать риск падений и травм, а также улучшит общее самочувствие на работе. Помните, что безопасная рабочая среда важна не только для предотвращения травм, но и для благополучия сотрудников.

















------------------------------------------------------------------
Chapter 5 Lesson 2

Reducing risk
Learn about health and safety actions

to comply withв соответствие с, соблюдать правила


You have to comply with the health and safety guidelines.(правила безопасности) Вы должны соблюдать правила техники безопасности.

There are serious penalties for failure(за отказ) to comply with the regulations
Есть серьезные наказания за отказ соблюдать правила.
Try to remember the two words together: "comply with" a rule or regulation.

to take precautions - принимать меры предосторожности "precaution" состоит из двух частей: "pre-" (перед) и "caution" (осторожность)

All staff should take precautions against the risks caused by electrical equipment.

"We take every necessary precaution to avoid  accidents (аварии,несчастные случаи) in the offices and warehouse (склад). This includes carrying out (выполнение) a risk assessment (анализ,экспертиза) to avoid potential hazards (опасность) at work".

Мы принимаем все необходимые меры предосторожности при несчастных случаях в офисах и на складе. Это включает проведение оценки рисков во избежание потенциальных опасностей на рабочем месте. The health and safety manager believes they could do more to prevent accidents. False = To take precautions" is to do the necessary actions to prevent something unpleasant or dangerous from happening.Принимать меры предосторожности" означает предпринимать необходимые действия для предотвращения чего-то неприятного или опасного.

to minimize risk
There are several procedures in place to help minimize the risk of trips (спотыкания) and falls.

"Officers need to carry out risk assessments in order to identify hazards and minimize the risk of a workplace incident occurring."
Офицеры должны проводить оценки рисков, чтобы определить опасности и свести к минимуму риск инцидента на рабочем месте."
Why should an office carry out risk assessments? =
to identify hazards and reduce the chance of incidents" = "To minimize risks" is to reduce the possibility of something bad happening.

Understanding safety procedures helps to minimize risks in the workplace.
The aim of a "risk assessment" is to help "minimize risk(s)", which is reducing the possibility of risks occurring.
"to occur"- случаться

We take all the necessary precautions to ensure the safety of our employees.
Try to remember the phrase "to take precautions (принять предосторожности) (to do something)".

to prevent injuries-предотвратить травмы-
Hazard warning signs can help (toprevent injuries like slips, trips and falls.
глагол "help" используется с инфинитивом без частицы "to" для простоты и естественности языка. Поэтому "can help prevent" является правильным и наиболее употребительным вариантом.
Listen. What is advantage of risk assessments.

"Workplace injuries are more common than you may think. So, carrying out  (проводя) regular risk assessments can prevent them from happening at your workplace"
Травмы на рабочем месте являются более распространенными, чем вы можете подумать.
Поэтому, проводя регулярные оценки риска, можно предотвратить их на вашем рабочем
месте
= they help to stop employees from coming to harm
If you "prevent injuries", you stop physical harm from accidents occurring.
We do all we can (in order) to create a safe working environment and prevent injuries like cuts and bruises.
Avoiding physical harm from accidents, in other words "preventing injuries", is part of a safe working environment.

We need to take precautions to create a safe workspace.
Нам нужно принять меры предосторожности для создания безопасного рабочего места.
A safe working environment helps prevent injuries at work.
Безопасная рабочая среда помогает предотвратить травмы на работе.
We can minimize risks by complying with safety regulations
Мы можем свести к минимуму риски, соблюдая с правилами безопасности
These are fixed phrases: 
"take precautions", принимать меры
"prevent injuries",предотвратить травмы- 
"minimize risks
"comply with (regulations)".в соответствие с, соблюдать правила

repetitive strain injury (RSI) хроническое растяжение сухожилий
Regular breaks while using a computer can help prevent repetitive strain injury.
Регулярные перерывы при использовании компьютера могут помочь предотвратить
повторяющиеся травмы.

What is this employee likely to be suffering from? От чего, скорее всего, страдает этот работник?= repetitive strain injury
"RSI" is pain, often in the arm or hand, caused by making repeated movements, especially when using a computer.

"The pain in your fingers has probably been caused by sitting in the same position for a long time and using a computer to do the same thing countless time. To recover from repetitive strain injury you need to rest your fingers and not use a computer until they feel better."
Боль в пальцах, вероятно, вызвана тем, что вы сидели в одном и том же положении долгое время и использовали компьютер, чтобы делать то же самое бесчисленное количество раз. Чтобы оправиться от повторной травмы, нужно отдохнуть и не использовать компьютер, пока не почувствуешь себя лучше."

Sitting in a good office chair and taking regular breaks can minimize the risk of repetitive strain injury.
One way to "minimize the risk of repetitive strain injury" is by using a comfortable office chair.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Не старей! Просто не допускай этих 7 вещей | Микулин https://www.youtube.com/watch?v=nf0oy0EKq0Q Человеческое тело - это система, а не случа...