27.11.24 English for Business Chapter 10 Lesson 4
Resolving conflictsLearn how to resolve conflicts
To escalate — это фразовый глагол, который в данном контексте означает "передать проблему на более высокий уровень". Эскалация проблемы предполагает, что она будет рассмотрена на более высоком уровне управления или в другом отделе, чтобы найти решение.
Escalate - передать (проблему), обострить, усилить
-----------------------------------------------
To: Katy March
Subject: Possible HR issue
Dear Katy,
I've recently been dealing with some challenging behaviour from a colleague of mine. Недавно я столкнулась с вызывающим поведением коллеги.
Thanks in advance.
Best,
Selina
Subject - Тема
Possible - Возможная
Issue - Проблема
Recently - В последнее время
Dealing with - Сталкиваюсь с
Challenging - Сложное
Behaviour - Поведение
Colleague - Коллега
Set up a meeting - Назначить встречу
Clarify - Прояснить
Details - Детали
Analyse - Анализировать
Calmly - Спокойно
Implement - Внедрить
Solutions - Решения
Thanks in advance - Заранее благодарю
to clarify the details -для уточнения деталей
The meeting
After reading Selina's email, the HR manager, Katy, decided to meet up with her to discuss the problem.
Listen to two extracts from Selina and Katy's meeting.
to get to the heart of the issue - Добраться до сути вопроса
I really hope we can get to the heart of the issue in this meeting.
Thanks for coming Selena after hearing all the details I really hope we can get to the heart of the issue
Katy wants to...understand Selina's problem.
It's important we get to the heart of the issue in this meeting to address a problem head-on- решать проблему в лицо,напрямую It's important to address a problem head-on to prevent it from escalating.Важно решать проблему напрямую, чтобы предотвратить её обострение. to prevent it from escalating - предотвратить её обострение. We should talk to your colleague to address the problem head-on.Нам следует поговорить с вашим коллегой, чтобы решить проблему.get on really well - ладить очень хорошо
fall out - поссориться, расстаться
overshare - делиться слишком большим количеством личной информации
give too much personal information - делиться слишком большой личной информацией
bring to somebody's attention - привлечь внимание кого-то к чему-то
escalate - передать (проблему), обострить, усилить
Human Resources (HR) - отдел кадров
listen actively - слушать активно
help with your problem - помочь с вашей проблемой
bothering you - беспокоить вас
escalate a problem - передать проблему
get to the heart of the issue - добраться до сути вопроса
address a problem head-on - решать проблему напрямую
prevent it from escalating - предотвратить её обострение
Resolving conflicts
Addressing conflicts - Урегулирование конфликтов
After speaking to - После разговора с
Line manager - Непосредственный руководитель
Issues with - Проблемы с
Colleague - Коллега
Decided to escalate - Решила передать (эскалировать)
To escalate - Передать проблему на более высокий уровень
Escalate - Передать (проблему), обострить, усилить
Пример письма
Subject - Тема
Possible - Возможная
Issue - Проблема
Recently - В последнее время
Dealing with - Сталкиваюсь с
Challenging - Сложное
Behaviour - Поведение
Colleague - Коллега
Set up a meeting - Назначить встречу
Clarify - Прояснить
Details - Детали
Analyse - Анализировать
Calmly - Спокойно
Implement - Внедрить
Solutions - Решения
Thanks in advance - Заранее благодарю
Дополнительные выражения
Clarify the details - Уточнить детали
Analyse the situation calmly - Спокойно анализировать ситуацию
Implement a solution - Реализовать решение
Get to the heart of the issue - Добраться до сути вопроса
Address a problem head-on - Решать проблему напрямую
Prevent it from escalating - Предотвратить её обострение
Комментариев нет:
Отправить комментарий