воскресенье, 2 февраля 2025 г.

 2.02.25 English for Business Chapter 16 Lesson 3


Learning idioms for career growth
Learn idioms for professional development

  1. a change of pace - смена обстановки

  1. a learning curve - процесс сложного обучения

  2. to burn the midnight oil - работать поздно ночью

  3. the glass ceiling - стеклянный потолок

  4. the bottom line - суть, итог

  5. industries - отрасли

  6. switching - переход, смена

  7. product manager - продакт-менеджер

  8. gross earnings - валовый доход

  9. net income - чистая прибыль

  10. profitability - рентабельность

  11. deliverable - результат, продукт


Business idioms

In this lesson, you're going to learn five new idiomatic expressions.
To help remember these idioms, focus on the whole phrase and try to understand the contexts in which they are used.

1 a change of paceФразеологизм "a change of pace" переводится как "изменение ритма" или "смена обстановки". Он используется, чтобы обозначить необходимость или желание изменить обстановку, ритм жизни или деятельность для разнообразия, отдыха или повышения продуктивности
After working in the office for months, a weekend in the countryside was a welcome change of pace.
После нескольких месяцев работы в офисе, выходные за городом стали желанной сменой обстановки.
Trying a new hobby can provide a much-needed change of pace from your daily routine. Translation: 
Попробовать новое хобби может стать столь необходимой сменой обстановки в твоем ежедневном распорядке
The busy city life was exciting, but a quiet evening at home was a refreshing change of pace.Переход от технологий к кино стал для меня сменой ритма. 
Жизнь в шумном городе была захватывающей, но спокойный вечер дома стал освежающей сменой обстановки.
-Switching industries (Коммутационные отрасли) from tech to film has been a change of pace for me.Переход из сферы технологий в кинематограф стал для меня сменой обстановки.
After weeks of working on the same project, we decided to take a break and do something different for a change of pace. (После недель работы над одним проектом мы решили сделать перерыв и заняться чем-то другим, чтобы изменить ритм.)
"Switching" — это процесс перехода или изменения, а "industries" — отрасли или сферы деятельности. Таким образом, фраза подразумевает, что человек меняет свою профессиональную область и сталкивается с новыми задачами и условиями, что часто и приводит к «смене ритма, курса» (change of pace)

"Being a product manager is definitely a change of pace for me, having worked for the company for only a year and in a junior position."Быть продакт-менеджером — это определённо смена ритма для меня, учитывая, что я проработала в компании всего год и была на младшей позиции.

The demands of George's current role are different to the one he held before.Требования нынешней роли Джорджа отличаются от той, которую он имел до этого.
True -"A change of pace" means something that is different from the usual routine.
Progressing to a higher position was a change of pace for me.

2"a learning curve" процес сложного обучения   на начальном  этапе обучения

Фразеологизм "a learning curve" описывает процесс обучения чему-то новому, особенно когда этот процесс сложен или требует значительных усилий и времени. Он часто используется, чтобы показать, что освоение нового навыка или концепции происходит неравномерно: в начале бывает трудно, но по мере приобретения опыта этот процесс становится легче.

The learning curve for mastering the new software was steep (сложный), but after a few weeks, I became proficient at it.
(Процесс освоения нового программного обеспечения был сложным, но через несколько недель я освоился и стал в нём уверенно работать.)
Being taught so many new procedures in just one week was a real learning curve for me.
Taking over the department has been such a learning curve for me I had to learn a lot of complex things very quickly. 
Taking over a new department wasn't challenging for George.-False
"A learning curve" refers to the rate of someone's progress gaining new skills or experience.

Here's a tip!

When we talk about "a learning curve", we often describe it as "steep"(крутой, резкий) to emphasise the level of difficulty of gaining the new skills or experience.
Taking over the entire project at one week's notice was a steep learning curve.
"A learning curve" refers to the rate of someone's progress gaining new skills or experience.

Фраза "a steep learning curve" используется, чтобы описать ситуацию, в которой процесс обучения или освоения нового навыка или задачи происходит быстро, но трудно. Слово "steep" (крутой) в данном случае относится к крутизне графика: если график обучения крутой, то это значит, что человеку требуется приложить значительные усилия, чтобы достичь прогресса, особенно в начале.

Starting a new job as a product manager was a steep learning curve for me.(Начало работы в качестве продакт-менеджера было для меня крутым обучением.)

В этом примере говорится, что переход на новую должность был сложным и требовал быстрой адаптации и приобретения новых знаний и навыков.

The company has been on a steep learning curve ever since it decided to roll out the new product.Компания находится на крутой кривой обучения с тех пор, как она решила запустить новый продукт.

3. to burn the midnight oil"To burn the midnight oil" means to work late into the night.
I've got such a busy week. I'm sure I'll have to burn the midnight oil again.

I only had three team members and couldn't hire anymore so it was impossible to delegate the admin work because of that I had to burn the midnight oil most days and lost a lot of sleep. 
У меня было всего три сотрудника и я не мог нанять больше, так что было невозможно делегировать административную работу из-за того, что мне приходилось работать ночами почти каждый день и терять много сна.
He had to work most nights.
This project is very important, so I'm willing to burn the midnight oil for this one

4.The glass ceiling" - стеклянный потолок
"The glass ceiling"это фразеологизм, который описывает невидимые барьеры или ограничения, которые препятствуют профессиональному росту или продвижению, особенно для женщин или меньшинств, несмотря на их квалификацию и способности. Этот термин часто используется в контексте работы и карьеры, указывая на то, что человек может достичь определённого уровня успеха, но не может пробиться выше из-за скрытых социальных или институциональных препятствий.
Many talented women find themselves facing the glass ceiling when they try to move into leadership positions.
(Многие талантливые женщины сталкиваются с "стеклянным потолком", когда пытаются продвинуться на руководящие должности.)
I'm glad to see that many women are breaking the glass ceiling. Рад видеть, что многие женщины ломают стеклянный потолок.

I couldn't breathe the glass ceiling for years in other words get into a senior management position even though I often worked harder and was more competent than some of my male colleagues

It was difficult for her to reach a senior management position due to gender inequality.(гендерного неравенства)
A "glass ceiling" is an unofficial limit that prevents women and people from minorities from advancing in their careers.
The glass ceiling is an issue women have been facing for decades. Стеклянный потолок - проблема, с которой женщины сталкиваются в течение десятилетий.

5. the bottom line- суть, итог, последняя черта в расчетах, основной итог, суть дела или ключевой вывод

"The bottom line" — это фразеологизм, который имеет два основных значения.

  1. Финансовое значение: В деловой среде "the bottom line" означает чистую прибыль компании, итоговые финансовые показатели после вычета всех расходов. Это строка в бухгалтерских отчетах, которая показывает, насколько успешен бизнес с точки зрения прибыли.

    The company's bottom line improved after they cut unnecessary expenses.
    (Финансовый результат компании улучшился после сокращения ненужных расходов.)
  2. Общее значение: В более широком смысле "the bottom line" используется как выражение, означающее основной итог, суть дела или ключевой вывод. Оно подчеркивает главное в разговоре или ситуации, убирая все лишние детали.

    The bottom line is that we need to finish the project by Friday.
    (Суть в том, что нам нужно закончить проект к пятнице.)
------------------------------------------------------------
Обо мне:

Ты ставишь перед собой множество целей, и в каждом деле есть "bottom line" — ключевой результат, которого ты хочешь достичь. 

The bottom line is that I need to finish my English course before my birthday.
(Главное, что мне нужно закончить курс английского до дня рождения.)

After all my efforts, the bottom line is that I am improving every day.
(После всех моих усилий, главный итог в том, что я становлюсь лучше каждый день.)

В твоем случае, "bottom line" — это твои достижения, твой прогресс и твои обновления! 😊

We need to keep the company's bottom line in mind, as profitability is our number one aim.Мы должны помнить о прибылях компании, поскольку рентабельность - наша главная цель.

When I invest in a company I'm not interested in gross earnings I'm very interested in the bottom line.
"The bottom line" refers to the gross earnings of a company before expenses.False - 
A "bottom line" is the total profit or loss of a company, after expenses.
"Итоговая линия" - это общая прибыль или убыток компании, после вычета расходов.
Better management can help our bottom line.

Did you know?
"Bottom line" has two meanings:
-the total profit or loss of a company
-the most important fact in a situation

We had a healthy bottom line last year.
The bottom line is we need to deliver the project by the end of this quarter
.

6.  "food for thought

Закрепление
Which idiom refers to "the rate of gaining new skills or experience"?
a learning curve
Understanding so many new procedures in one day was a steep learning curve.
After working in education for so long, Amelia needed a change of pace, so she moved to the tech industry.
For many women, it is difficult to break through the glass ceiling.
The reduction in company costs had a great effect on the bottom line
In recent years, the glass ceiling has been shattered by many successful women and minority individuals.
net expenses -чистые расходы
net income - чистая прибыль
gross income - общий доход--
Select the option that would best describe "the bottom line".-net income 
The increased spending on the marketing campaign affected the bottom line.
We had to burn the midnight oil, but the deliverable(результат) was ready on time.
I had to burn the midnight oil because of a really short deadline.
-----------------------------------------------------------

Контрольная работа: Career-Development Idioms

(C1 уровень, с ответами в конце)
Часть 1: Определения (5 баллов)

Соотнеси идиомы (A-E) с их значениями (1-5).

A) A change of pace
B) A learning curve
C) To burn the midnight oil
D) The glass ceiling
E) The bottom lineD-Невидимый барьер, мешающий людям (обычно женщинам и меньшинствам) продвигаться вверх по карьерной лестнице.
B-Процесс обучения, особенно сложный или требующий больших усилий.
C-Работать или учиться допоздна, часто по ночам.
A-Изменение привычного темпа работы или жизни, чтобы избежать рутины.
E -Основной момент, итог, конечный результат. = 5!
Часть 2: Заполните пропуски (5 баллов)

Выбери правильную идиому из списка и вставь в предложение.I had to burn the midight oil before the big presentation because there was so much data to analyze.
After working in finance for ten years, she wanted a change of pace , so she switched to teaching.
The company promotes diversity, but many still feel that The glass ceiling prevents women from reaching top leadership roles.
The first months in a new job are always a steep learning curve,, but it gets easier over time
We had many great ideas for the project, but the bottom line is whether we can afford to implement them.

(Варианты: burn the midnight oil, a change of pace, the glass ceiling, a learning curve, the bottom line)

= 4
Часть 3: Перевод (5 баллов)

Переведи следующие предложения на английский, используя правильные идиомы.Чтобы подготовиться к экзамену, мне пришлось засиживаться за учебниками допоздна.
После многих лет работы в офисе ему захотелось сменить обстановку.
Женщинам по-прежнему трудно продвигаться на руководящие должности из-за стеклянного потолка.
Освоение нового программного обеспечения заняло некоторое время, но после этого работать стало проще.
Конечно, проект интересный, но главное — принесёт ли он прибыль?


Чтобы подготовиться к экзамену, мне пришлось засиживаться за учебниками допоздна. To prepare for the exam, I had to burn the midnight oil.



После многих лет работы в офисе ему захотелось сменить обстановку. After many years of working in the office, he wanted a change of pace.


Женщинам по-прежнему трудно продвигаться на руководящие должности из-за стеклянного потолка. Women still find it difficult to advance to leadership positions because of the glass ceiling.


Освоение нового программного обеспечения заняло некоторое время, но после этого работать стало проще. There was a learning curve in mastering the new software, but it became easier to work with over time.


Конечно, проект интересный, но главное — принесёт ли он прибыль? Sure, the project is interesting, but the bottom line is whether it will be profitable.
Часть 4: Краткий письменный ответ (5 баллов)

Ответь на вопрос (3-5 предложений):

💬 Which of these idioms best describes your approach to studying English? Explain your choice with an example from your experience.
Ответы:

Часть 1:
A) A change of pace – 4
B) A learning curve – 2
C) To burn the midnight oil – 3
D) The glass ceiling – 1
E) The bottom line – 5

Часть 2:burn the midnight oil
a change of pace
the glass ceiling
a learning curve
the bottom line

Часть 3:To prepare for the exam, I had to burn the midnight oil.
After many years of working in an office, he wanted a change of pace.
Women still struggle to reach leadership positions because of the glass ceiling.
Learning the new software took some time, but after that, it became easier to work with.
Of course, the project is interesting, but the bottom line is whether it will be profitable.

Часть 4: Ответ зависит от твоего опыта. 😊

Попробуй выполнить и проверь себя! Если захочешь разобрать что-то подробнее, пиши. 💪

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Не старей! Просто не допускай этих 7 вещей | Микулин https://www.youtube.com/watch?v=nf0oy0EKq0Q Человеческое тело - это система, а не случа...