четверг, 7 марта 2024 г.

 7.03.24

LESSON 6 CHAPTER 11

Nominalisation

Turn verbs and adjectives into nouns



Why do we stay in unhappy relationships? 

Unfortunately, many people stay in relationships which don't truly( по-настоящему) make them happy.

К сожалению, многие люди остаются в отношениях, которые по-настоящему не делают их счастливыми.

But is this for selfish reasons(эгоистистичным причинам), or because they want to spare(избавить, сэкономить) their partner from heartbreak?

Но это по эгоистичным причинам или потому, что они хотят уберечь своего партнера от горя?

In this lesson we'll read about some research on this topic and learn how to make writing sound (письменное звучание) more academic using nominalisation, which just means turning verbs (e.g. " to achieve") and adjectives (e.g. "achievable") into nouns (e.g. achievement).

В этом уроке мы прочитаем о некоторых исследованиях на эту тему и узнаем, как сделать написание звука более академическим, используя номинализацию, что просто означает превращение глаголов (например, "" для достижения") и прилагательных (например, "достижимое") в существительные (например, достижение).

So let's find out(выясним) what the research says...

Why do we stay in unhappy relationships?

Давайте выясним, что говорят исследования...

Почему мы остаемся в несчастливых отношениях?


Many couples in long-term relationships remain (остаются) together despite one or both parties feeling disappointed or dissatisfied. 

Многие пары в длительных отношениях остаются вместе, несмотря на то, что одна или обе стороны чувствуют разочарование или неудовлетворенность.

However, until recently( до недавнего времени), researchers had a limited(ограниченное) understanding of people's motivation for staying together

Однако до недавнего времени исследователи имели ограниченное представление о мотивации людей оставаться вместе.

A new study has sought(стремились) to understand to what extent(степени) someone in an unhappy relationship considers(рассматривать, изучать) their own needs and those(needs) of their partner when deciding to end a romantic partnership.

Новое исследование было направлено на то, чтобы понять, в какой степени человек в несчастливых отношениях учитывает свои собственные потребности и потребности своего партнера при принятии решения о прекращении романтического партнерства.

In the study, 1500 participants were questioned about their current romantic relationship, their perceptions(мнения) of their partner's commitment (стремление, обязательство) and the level of distress they thought their partner would experience(испытать) in the event of a breakup.(разрыв) 

В исследовании 1500 участников были допрошены об их нынешних романтических отношениях, их восприятии приверженности своего партнера и уровне стресса, который, как они думали, их партнер будет испытывать в случае разрыва.

Follow-up(последующие) questions also required(требовали) the subjects to respond(отвечать) to weekly emails about their relationship status and, if the relationship had ended, to communicate(сообщить) who had initiated the breakup.

Последующие вопросы также требовали, чтобы субъекты отвечали на еженедельные письма об их статусе отношений и, если отношения закончились, сообщали, кто инициировал разрыв.

Results imply(подразумевает) that the likelihood(шанс, вероятность) of initiating a breakup sharply declined(сократился) if participants believed their partner was highly committed(стремился) to the relationship, dependent on their partner or likely(вероятно) to suffer(терпеть) significant levels of distress as a result of ending the partnership. 

Полученные результаты свидетельствуют о том, что вероятность начала распада резко снижается, если участники считают, что их партнер глубоко привержен отношениям, зависит от своего партнера или, вероятно, будет испытывать значительные трудности в результате прекращения партнерства.

This was the case even when the participant considered themselves to be extremely unhappy within the relationship. 

Так было даже тогда, когда участник считал себя крайне несчастным в отношениях.

Interestingly, the most common reasons cited(цитируемые) by participants in the study for not ending an unhappy relationship were feelings of guilt(вина), the fear(страх) of retaliation(мести) from their partner, and anxiety(тревога) around negative judgments from peers(сверстников), family and members of their social circle.

Интересно отметить, что наиболее распространенными причинами, по которым участники исследования не прекращали несчастливые отношения, были чувство вины, страх мести со стороны своего партнера и беспокойство по поводу негативных суждений со стороны сверстников, семьи и членов их социального круга.

Thus
, study findings seem(похоже) to suggest that we tend to stay in unfulfilling(невыполнимые) relationships not for ourselves, but for our partners, even when we feel unappreciated(недооцененные) or taken for granted.(воспринимать как должное)

Таким образом, результаты исследования, похоже, указывают на то, что мы, как правило, остаемся в нереализованных отношениях не для себя, а для наших партнеров, даже когда мы чувствуем себя недооцененными или воспринимаемыми как должное.

According to the article, the decision to break up with someone is...

= largely influenced by how(в значительной степени под влиянием того, как) we think our partners will process(разбирать) the breakup and how committed(обязались) we think they are.в значительной степени зависит от того, как, по нашему мнению, наши партнеры будут переживать разрыв и насколько они привержены делу.("насколько мы считаем, что они обязаны")

Thus, study findings seem to suggest (кажется, предполагают) that we tend to stay in unfulfilling relationships not for ourselves, but for our partners.Таким образом, результаты исследования, похоже, указывают на то, что мы, как правило, остаемся в нереализованных отношениях не для себя, а для наших партнеров, даже когда мы чувствуем себя недооцененными или воспринимаемыми как должное.The author wants to indicate the research evidence(свидетельство, доказательство) mentioned was very strong. FALSE "- 

Seems to suggest (кажется, предполагают) " shows that the evidence wasn't very strong, but the conclusion is likely true.

Reporting verbs in academic texts -"Глаголы передачи информации в академических текстах".

Глаголы отчетности в научных текстах

Remember that reporting verbs (e.g. "suggest", "imply") can tell us how confident(уверенный, уверится)) the author is about the conclusions of academic research.

In this article the author wants to be more cautious(осторожным), so they use weaker reporting verbs.

This means that the study might have been limited or that further research is needed to make more confident(убежденных) statements.

"Thus, study findings seem to suggest (позволяют предположить) that we tend to stay in unfulfilling (неудовлетворенные)relationships not for ourselves, but for our partners."

"Results imply(подразумевают) that the likelihood(вероятность) of initiating a breakup sharply declined(упали) if participants believed their partner was highly committed(стремился) to the relationship."


В академических текстах глаголы передачи информации, или reporting verbs, играют важную роль. Они используются для введения цитат, мнений, результатов исследований и другой информации. Вот несколько ключевых моментов:

  1. Введение цитат: Reporting verbs помогают внедрить цитаты в текст, указывая на авторство и характер представленной информации. Например, "Smith argues that..." или "According to Johnson..."


  2. Выражение мнения и утверждений: Reporting verbs также используются для выражения мнения автора статьи относительно представленной информации. Например, "suggests"(свидетельствуют), "claims"(претендует), "argues"(заявляет), "proposes"(предполагает).


  3. Определение источника: Reporting verbs помогают читателю определить, откуда автор черпает информацию. Это может быть особенно важно в академических текстах, где важно знать, на каких исследованиях или авторах основана статья. Примеры: "Based on", "Derived from"(происходит от), "Citing".


  4. Описание результатов исследований: Глаголы также используются для введения результатов исследований. Например, "The study reveals(раскрывают, показывают) that...", "The data indicate(указывает) that..."

Общий смысл заключается в том, чтобы точно и информативно представлять источники и информацию в академических текстах, делая текст более ясным и убедительным.

------------------------------------------------

Примеры употребления reporting verbs в предложениях:

  1. Введение цитат:

    • The author emphasizes that climate change is a global concern. (Автор подчеркивает, что изменение климата - глобальная проблема.)
    • According to the study, there is a direct correlation between exercise and mental well-being. (Согласно исследованию, существует прямая корреляция между физической активностью и психическим благополучием.)
  2. Выражение мнения и утверждений:

    • The researcher suggests that the current economic policies may lead to income inequality. (Исследователь предполагает, что текущая экономическая политика может привести к неравенству доходов.)
    • The report argues that implementing renewable energy sources is essential for sustainable development. (Отчет утверждает, что внедрение возобновляемых источников энергии необходимо для устойчивого развития.)
  3. Определение источника:

    • Based on recent research, it is evident that technological advancements impact job markets. (На основе последних исследований ясно, что технологические достижения влияют на рынки труда.)
    • Citing various sources, the article provides a comprehensive overview of the historical events. (Ссылаясь на различные источники, статья предоставляет всесторонний обзор исторических событий.)
  4. Описание результатов исследований:

    • The study reveals that access to quality education positively correlates with social mobility. (Исследование показывает, что доступ к качественному образованию положительно коррелирует с социальной мобильностью.)
    • The data indicate that there is a decline in biodiversity due to environmental changes. (Данные указывают на снижение биоразнообразия из-за изменений в окружающей среде.)

Эти предложения помогают проиллюстрировать различные способы использования reporting verbs в академических текстах.

------------------------------------------------

Select a three-word phrase meaning "how much" in this sentence: = to сwhat extent -  в какой степени, насколько

to what extent someone - насколько кто

has sought -стремились

how much = to what extent -насколько

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

...The results imply that if someone's partner is highly emotionally dependent on them, the chance that the unhappy partner will stay in the relationship is..significantly higher

.Результаты подразумевают, что если чей-то партнер сильно эмоционально зависит от них, шанс, что несчастный партнер останется в отношениях...

...Select one word which means "causing something to begin" Выберите одно слово, которое означает "начало чего-то".= initiating

....Which reason for staying in an unhappy relationship was not cited by study participants?Какая причина для того, чтобы остаться в несчастливых отношениях, не была упомянута участниками исследования?=

the fear of not being able to find a new partner after the breakup

...According to the article, the decision to break up with someone is...largely influenced by how we think our partners will process the breakup and how committed we think they are.в значительной степени зависит от того, как, по нашему мнению, наши партнеры будут переживать разрыв и насколько они привержены делу.


slightly higher - чуть выше

far lower - намного ниже

significantly higher - значительно выше

how much = to what extent - насколько

causing something to begin = initiating

-------------------------------------------

Great start!

Academic writing has a slightly more complex sentence structure than other styles of writing.

We can make our sentences sound more academic through nominalisation (basically, re-structuring sentences by turning key verbs and adjectives into noun phrases).

Мы можем сделать наши предложения более академическими через номинализацию (в основном, реструктуризацию предложений путем превращения ключевых глаголов и прилагательных в существительные).

Let's see how this works and practise our sentence transformation skills. 

Nominalisation in 3 easy steps.

To make a sentence sound more academic using nominalisation we must:

1. Identify the key verbs (e.g. "analyse") and adjectives (e.g. "analytical") in a sentence.

2. Change them into nouns (e.g. "analysis") or noun phrases (e.g. "a full analysis of the results")

3. Change other words to ensure the new sentence makes sense.
Изменить другие слова, чтобы новое предложение имело смысл

less academic structure 

more academic structure

Researchers analysed the results fully.

A full analysis of the results occured.(произошло)

Researchers need to be very analytical

The skill of analysis is necessity for researchers.

sounds less academic = Researchers analysed the results fully. sounds more academic = A full analysis of the results occurred ..."...the likelihood of initiating a breakup sharply declined if participants believed their partner was highly committed to the relationship." The words in bold are an example of a noun phrase.TRUE Remember that noun phrases contain all the words that qualify a noun, not only the noun itself

Let's give nominalisation a try!

Now you've seen the difference between less and more academic sentences, let's take the sentence below and make it sound more academic using nominalisation.

Can you identify a key verb and adjective in the sentence? 

"Until recently researchers did not understand why people were motivated to stay together."


Until recently researchers did not understand why people were motivated to stay together.The word in bold is a verb.TRUE The words highlighted in this sentence ("understand" and "to stay") are verbs.

Do you know the noun forms? 

Now we've found the key verb and adjective in the sentence, let's rephrase it using noun forms.

Can you recall the noun forms of "understand" and "motivated"?
Можете ли вы вспомнить существительные формы "понять" и "мотивированный"?

Until recently researchers did not understand why people were motivated to stay together.

...Until recently, researchers had a limited understanding of someone's motivation for staying together.

-----------------------------------------------


Let's compare the sentences! 👀

We've made the original sentence sound more academic by changing the verbs and adjectives into noun phrases. 

🔹 "did not understand" > "had a limited understanding"

🔹 "why people were motivated" > "someone's motivation"

🔹 "to stay together" > "for staying together"

 Notice how we've had to rephrase some other parts of the sentence so that it still makes grammatical sense.

less academic

more academic

Until recently researchers did not understand why people were motivated to stay together.

Until recently, researchers had a limited understanding of someone's motivation for staying together.

...Rearrange the words to make this sentence sound more academic : "Until recently researchers did not understand why people were motivated to stay together."

Until recently, researchers had a limited understanding of someone's motivation for staying together 

Practice makes perfect! 

Let's practise making another sentence sound more academic with nominalisation.

Star tip: It's important to build up a good knowledge of which nouns can be formed from verbs and adjectives to become better at restructuring sentences without changing the meaning.

Важно создать хорошее знание о том, какие существительные могут быть сформированы из глаголов и прилагательных, чтобы стать лучше при реструктуризации предложений без изменения смысла.

"If participants believed their partner was highly committed to the relationship, a breakup was less likely."Если участники верили, что их партнер очень предан отношениям, разрыв был менее вероятным."


...The belief that their partner showed high levels of commitmen(обязательство), decreased the likelihood (шанс, вероятность) of a breakup.Вера в то, что их партнер продемонстрировал высокий уровень приверженности, снизила вероятность распада.


The noun form of "likely(вероятный)" is "likelihood. (вероятность)"

...Original sentence: "If participants believed their partner was highly committed to the relationship, a breakup was less likely.(вероятное)"-The belief that their partner showed high levels of commitment, decreased the likelihood of a breakup.
...Make this sentence more academic: "If participants believed their partner was highly committed to the relationship, a breakup was less likely."= The belief that their partner showed high levels of commitment, decreased the likelihood of a breakup .----------------------------------------

Ok guys, let's nominalise!   The sentences on the next few screens don't sound very academic yet. Let's use our nominalisation skills to fix that! 

...Feelings of unhappiness may not be enough justification(оправдание) for ending a relationship for some people.

...Complete this sentence with a five-word noun phrase (use the hint).

hint = Our social network influences us when we decide whether or not to stay....остаться или нет

The influence of our social network often affects the decision to stay in an unhappy relationship.

...Make this sentence more academic: "Some people don't leave their partners because they are afraid they might retaliate.""Некоторые люди не оставляют своих партнеров, потому что боятся отомстить."

A fear of retaliation prevents some people from leaving their partners ....Disappointment and dissatisfaction are common in long-term relationships.Feelings of guilt is another reason cited by people who are reluctant to leave their partners.

"Guilt" - это существительное и означает чувство вины. Например: "He felt a deep sense of guilt."

"Guilty" - это прилагательное, которое описывает состояние человека, испытывающего вину. Например: "He looked guilty when asked about the missing items."

Итак, "guilt" относится к самому чувству, а "guilty" описывает человека, испытывающего это чувство.

...Make this sentence more academic: "Some people are reluctant to leave their partner in case people judge them".Некоторые люди неохотно уходят от своего партнера, если их осуждаютreluctance - нежелание reluctant- отказыватьсяThe reluctance to leave a partner can stem(остановить) from a fear of judgment. Нежелание уйти от партнера может объясняться страхом осуждения .

Excellent work!

You're showing some excellent sentence transformation skills.  At C1 level, you should be able to adapt language to different styles of communication without changing the meaning, so this is a useful skill to learn and practice.

Here's a quick reminder of how to make a sentence sound more academic using nominalisation:

 1. Identify the key verbs and adjectives in a sentence.

 2. Change them into nouns or noun phrases.

 3. Change other words to ensure the new sentence makes grammatical sense.

 Star tip reminder: It's important to build up a good knowledge of which nouns can be formed from verbs and adjectives to become better at restructuring sentences without changing the meaning.






---------------------------------------------------

  1. Исходное предложение: "The company conducts regular assessments of employee performance." Номинализированное: "The conducting of regular assessments of employee performance by the company is crucial." Проведение регулярной оценки производительности сотрудников компанией имеет ключевое значение."


  2. Исходное предложение: "The scientist made a significant discovery in the field of medicine." Номинализированное: "The making of a significant discovery in the field of medicine by the scientist is commendable." Совершение значительного открытия в области медицины ученым заслуживает похвалы."


  3. Исходное предложение: "The teacher provides clear explanations during the lectures." Номинализированное: "The providing of clear explanations during the lectures by the teacher enhances understanding." "Предоставление четких пояснений во время лекций преподавателем способствует пониманию."

В этих примерах глаголы ("conducts," "made," "provides") были превращены в существительные ("conducting," "making," "providing"), придавая предложениям более формальный и академический характер

Глаголы:

      • Глаголы:

        1. Accurate - Accuracy (точный - точность)
        2. Adapt - Adaptation (приспосабливаться - приспособление)
        3. Analytical - Analysis (аналитический - анализ)
        4. Collaborate - Collaboration (сотрудничать - сотрудничество)
        5. Communicate - Communication (общаться - общение)
        6. Conduct - Conducting (проводить - проведение)
        7. Create - Creation (создавать - создание)
        8. Develop - Development (разрабатывать - разработка)
        9. Establish - Establishment (устанавливать - установление)
        10. Evaluate - Evaluation (оценивать - оценка)
        11. Examine - Examination (исследовать - исследование)
        12. Explore - Exploration (исследовать - исследование)
        13. Implement - Implementation (внедрять - внедрение)
        14. Improve - Improvement (улучшать - улучшение)
        15. Innovate - Innovation (инновировать - инновация)
        16. Inspire - Inspiration (вдохновлять - вдохновение)
        17. Motivate - Motivation (мотивировать - мотивация)
        18. Solve - Solution (решать - решение)
        19. Succeed - Success (достигать успеха - успех)
        20. Understand - Understanding (понимать - понимание)

Прилагательные:

  1. Effective - Effectiveness (эффективность)
    Innovative - Innovation (инновация)
    Efficient - Efficiency (эффективность)
    Successful - Success (успех)
    Productive - Productivity (производительность)
    Accurate - Accuracy (точность)
    Creative - Creativity (творчество)
    Collaborative - Collaboration (сотрудничество)
    Responsible - Responsibility (ответственность)
    Flexible - Flexibility (гибкость)
    Motivated - Motivation (мотивация)
    Successful - Success (успех)
    Flexible - Flexibility (гибкий - гибкость)
    Resilient - Resilience (стойкий - стойкость)
    Effective - Effectiveness (эффективный - эффективность)
    Creative - Creativity (творческий - творчество)
    Analytical - Analysis (аналитический - анализ)
    Innovative - Innovation (инновационный - инновация)
    Adaptive - Adaptation (приспособленческий - приспособление)
    Collaborative - Collaboration (совместный - сотрудничество)
    Inspiring - Inspiration (вдохновляющий - вдохновение)
    Successful - Success (успешный - успех)
    Motivational - Motivation (мотивационный - мотивация)
    Productive - Productivity (продуктивный - продуктивность)
    Efficient - Efficiency (эффективный - эффективность)

Эти слова и их формы используются для более точного и формального выражения в английском языке.

-----------------------------------------------------------------------------------


Why do we stay in unhappy relationships?

Many couples in long-term relationships remain together despite one or both parties feeling disappointed or dissatisfied. However, until recently, researchers had a limited understanding of people's motivation for staying together.

A new study has sought to understand to what extent someone in an unhappy relationship considers their own needs and those of their partner when deciding to end a romantic partnership.

In the study, 1500 participants were questioned about their current romantic relationship, their perceptions of their partner's commitment and the level of distress they thought their partner would experience in the event of a breakup. Follow-up questions also required the subjects to respond to weekly emails about their relationship status and, if the relationship had ended, to communicate who had initiated the breakup.

Многие пары в долгосрочных отношениях остаются вместе, несмотря на то, что один из партнеров или оба чувствуют разочарование или недовольство. Однако до недавнего времени у исследователей было ограниченное понимание мотивации людей оставаться вместе.

Новое исследование попыталось понять, насколько кто-то в несчастных отношениях учитывает свои собственные потребности и потребности своего партнера, решая завершить романтический союз.

В рамках исследования 1500 участников опрашивали о своих текущих романтических отношениях, восприятии преданности партнера и уровне дистресса, который, по их мнению, испытает партнер в случае разрыва. Дополнительные вопросы требовали ответов на еженедельные электронные письма о статусе их отношений, и если отношения закончились, уточняли, кто инициировал разрыв.


Results imply that the likelihood of initiating a breakup sharply declined if participants believed their partner was highly committed to the relationship, dependent on their partner or likely to suffer significant levels of distress as a result of ending the partnership. This was the case even when the participant considered themselves to be extremely unhappy within the relationship. Interestingly, the most common reasons cited by participants in the study for not ending an unhappy relationship were feelings of guilt, the fear of retaliation from their partner, and anxiety around negative judgments from peers, family and members of their social circle.

Thus, study findings seem to suggest that we tend to stay in unfulfilling relationships not for ourselves, but for our partners, even when we feel unappreciated or taken for granted.

Результаты подразумевают, что вероятность инициирования разрыва резко снижалась, если участники считали, что их партнер высоко предан отношениям, зависит от своего партнера или подвержен значительному дистрессу в случае окончания партнерства.

Это было актуально даже тогда, когда участник считал себя чрезвычайно несчастным в отношениях. Интересно, что наиболее часто участники исследования указывали в качестве причин для не завершения несчастных отношений чувства вины, страх возмездия со стороны партнера и тревогу по поводу отрицательных суждений со стороны сверстников, семьи и членов их социального круга.

Таким образом, результаты исследования кажутся подтверждать, что мы склонны оставаться в недостаточно удовлетворительных отношениях не для себя, а ради наших партнеров, даже когда мы чувствуем себя недооцененными или принимаемыми нас на грани.







Комментариев нет:

Отправить комментарий

Не старей! Просто не допускай этих 7 вещей | Микулин https://www.youtube.com/watch?v=nf0oy0EKq0Q Человеческое тело - это система, а не случа...