13.04.24
CHAPTER 15 LESSON 4
Managers across generations Менеджеры из разных поколений
Talking about management styles Разговор о стилях управления
Read a retirement message penned (написанное) by Ahmed, the director of Lucky Ltd. Прочитайте сообщение об отставке, написанное Ахмедом, директором Lucky Ltd.
--------------------------------------------------------------------------------
Chapter 15 Lesson 4
1
Ahmed is retiring and Anjali is stepping up to his role. Ахмед уходит на пенсию, а Анджали занимает его место.
Dear friends,
I'm extremely sad to be leaving. Of course, everyone has to retire at some point and it's time I hung up my boots (закончил свою карьеру).
Я очень грустно уезжать. Конечно, каждый должен уйти на пенсию в какой-то момент, и это время я повесил свои ботинки
I've had 35 golden years and I didn't think I'd stick around for that long.. У меня было 35 золотых лет, и я не думал, что буду торчать здесь так долго
When I joined this company, we were barely making money.
Когда я присоединился к этой компании, мы едва зарабатывали деньги.
But now, we're a family of 5000+ employees and growing! Но сейчас мы семья из более чем 5000 сотрудников и растем!
I've developed deep and meaningful relationships with so many of you and am grateful for that. У меня сложились глубокие и значимые отношения со многими из вас, и я благодарен за это.
Anjali will be taking over (возьмет на себя) as the new director. Анджали станет новым директором
Most of you have worked with her at some point (определенный момент) and know her to be empathetic. Большинство из вас когда-то работали с ней и знают, что она чуткая.
I'm sure she's going to be a great boss and everyone will give her the respect and support she deserves. Я уверен, что она будет отличным боссом, и все отнесутся к ней с уважением и поддержкой, которых она заслуживает.
I wish her the best.
Я желаю ей всего наилучшего
Ahmed
-------------------------------------------------
Выражение "hung up my boots" имеет свои корни в мире спорта, особенно в футболе и регби, где игроки надевают специальные бутсы или когда-то "ботинки" для соревнований. Когда игрок завершает свою карьеру или прекращает участие в соревнованиях, он символически "вешает свои ботинки", как бы сказав, что больше не будет играть.
Это выражение стало распространенным и вне спортивного мира, используясь для описания прекращения какой-либо деятельности или работы, как если бы человек "вешал свои ботинки" после завершения этой деятельности или этапа жизни.
В общем, выражение "hung up my boots" стало метафорой для завершения какой-либо деятельности или карьеры, подразумевая отказ от дальнейшего участия или работы в этой области.
Фраза "stick around for that long" означает оставаться или пробыть в каком-либо месте или ситуации в течение продолжительного времени. Происхождение этого выражения связано с образом "приклеиться" или "прилипнуть" (stick) к месту или ситуации, что указывает на длительное пребывание в них.
Сравнение может быть с тем, как клей прилипает к поверхности и остается там на протяжении длительного времени. Поэтому, когда говорят "stick around for that long", это подразумевает, что человек остается или пробыть в ситуации настолько долго, что это может быть замечено или удивительно.
----------------------------------------------------
"When I joined this company, we were barely making money.
Когда я присоединился к этой компании, мы едва зарабатывали деньги.
But now, we're a family of 5000+ employees and growing! Но сейчас мы семья из более чем 5000 сотрудников и растем!
I've developed deep and meaningful relationships with so many of you and am grateful for that. У меня сложились глубокие и значимые отношения со многими из вас, и я благодарен за это.
-Ahmed is leaving the company on good terms.Ахмед покидает компанию на хороших условиях. TRUE = He says he developed many deep and meaningful relationships with many of his employees. Он говорит, что у него было много глубоких и значимых отношений со многими своими сотрудниками. a deep and meaningful relationship - глубокие и значимые отношения They had a deep and meaningful relationship and she was sad to see him retire.У них были глубокие и значимые отношения, и ей было грустно видеть его на пенсии. -Having worked for 30 years, it's natural for Ahmed to have developed deep and meaningful relationships with his employees. "Deep and meaningful" is a collocation and the words appear in the same order. You can't mix them up!
"Anjali will be taking over (возьмет на себя) as the new director. Анджали станет новым директором
Most of you have worked with her at some point (определенный момент) and know her to be empathetic."(чуткая) Большинство из вас когда-то работали с ней и знают, что она чуткая.
Ahmed's successor, Anjali, is known for being cold-hearted.(жестокая) FALSE Anjali is known for being empathetic. empathetic - чуткая Being empathetic is the key to being a good boss. Choose the word that means the same as "ability to understand the feelings of others".= empathetic --------------------------------------------- Read Aaron's response to Ahmed's note.
2. A heartwarming thank you note
Hi Ahmed,
I just wanted to thank you for everything you have done for this company and for us.Я просто хотел поблагодарить вас за все, что вы сделали для этой компании и для нас.
I have worked with you for almost ten years and I don't have any complaints.
I always felt comfortable around you and you encouraged us to voice (высказывать) our concerns (проблемы, озабоченности) every single time. Мне всегда было комфортно рядом с вами, и вы поощряли нас высказывать наши озабоченности каждый раз.
I hope you have a great time post retirement, because it's time you took a break! Я надеюсь, что вы хорошо проводите время после выхода на пенсию, потому что пришло время взять перерыв
Aaron Aaron has had a pleasant relationship with Ahmed.
to feel comfortable around someone - чувствовать себя комфортно рядом с кем-то - If you don't feel comfortable around your colleagues, you're not at the right job.- Aaron has always felt comfortable around Ahmed because Ahmed was receptive to feedback.(Ахмед был восприимчив к обратной связи.)
Viv, one of the older employees, is venting to a colleague in a text. Вив, один из старших сотрудников, говорит с коллегой в смс.
I can't believe they promoted Anjali! Не могу поверить, что они повысили Анджали!
She's so young and inexperienced! Она такая молодая и неопытная!
She has no sense of professionalism. У нее нет чувства профессионализма.
She's on friendly terms with everyone. Она в дружеских отношениях со всеми.
That's crazy.
There's a hierarchy /ˈhaɪəˌrɑːrki/ at the office, you know. В офисе есть иерархия.
But she has an informal approach to everything. Но у нее неформальный подход ко всему.
It's so annoying. Как же это раздражает.
I can't think of one reason she would be good at her job.
-------------------------------------------------------------
What's Viv's complaint about Anjali?
He thinks Anjali is too friendly with everyone in the office.
Being on friendly terms with your employees is not a sign of weakness Дружеские отношения с сотрудниками - это не признак слабости..
Viv believes that an effective manager ought to have a more formal approach.(подход) -There's a hierarchy /ˈhaɪəˌrɑːrki/ at the office, you know. В офисе есть иерархия.But she has an informal approach to everything. Но у нее неформальный подход ко всему. It's so annoying. Как же это раздражает. =Anjali has an informal approach to everything.
Match the halves to complete the phrases.
deep and meaningful relationships
to be on friendly terms with someone
to feel comfortable around someone
to be empathetic, an informal approach
4. Let's find out how Lucky Ltd is functioning under a new boss.
Anjali is in charge now...
Now that Anjali is the boss, she's shaking things up!-Теперь, когда Анджали - босс, она все трясет!
...Когда кто-то "shakes things up", они могут внести новые идеи, методы, подходы или изменения, чтобы изменить обстановку, поведение или результаты в какой-то области.
While she's still on friendly terms with everyone, she's made sure that no one takes advantage of that. Пока она все еще дружит со всеми, она следит, чтобы никто не воспользовался этим.
Her method of functioning is quite different from Ahmed.
The older employees are still getting used to her informal approach.Пожилые сотрудники все еще привыкают к ее неформальному подходу.
But overall, everyone agrees that she is empathetic.
She might not have developed deep and meaningful relationships with many employees yet, but she's working towards it! Возможно, у нее еще не сложились глубокие и значимые отношения со многими сотрудниками, но она работает над этим!
Everyone feels comfortable around her and productivity is at a high!
-------------------------------------------
Despite being the boss, Anjali is still on friendly terms with everyone.
Choose two words that mean "casual method of working (случайный метод работы)". = informal, approach
Rearrange the words to make a sentence meaning "One advantage is that she puts people around her at ease ( непринужденно)". Переставить слова, чтобы сделать предложение, означающее: "Одно из преимуществ в том, что она заставляет окружающих ее людей чувствовать себя комфортно". = Everyone feels extremely comfortable around her so that's a plus!
Choose the word that means the same as "ability to understand the feelings of others"= empathetic
Developing deep and meaningful relationships takes time for sure!
Bosses need to be empathetic to earn the trust of their employees.
Complete the sentence with two words so that it means "methods that aren't formal". = The younger generation prefers an informal approach at work.
Complete the sentence with three words so that it means "be relaxed in the company of". =As a gay man, I feel comfortable around my colleagues and can discuss my home life at work. It makes a lot of difference.-Будучи геем, я чувствую себя комфортно рядом с коллегами и могу обсуждать свою домашнюю жизнь на работе. Это имеет большое значение.
Complete the sentence with two words so that it means "good relationship". = I am on friendly terms with all my colleagues and my workplace is fun!
Комментариев нет:
Отправить комментарий