понедельник, 24 февраля 2025 г.

 24.02.25 English for Business Chapter 18 Lesson 1

Running a business (Ведение бизнеса)

  1. Outsourcing (Аутсорсинг):

    • Definition: It's when a company transfers the execution of certain tasks or services to another company instead of doing it themselves.

    • Translation: Это когда компания передаёт выполнение некоторых задач или услуг другой компании вместо того, чтобы делать это самостоятельно.

  2. To diversify (распределять ресурсы):

    • Definition: To distribute resources or investments in different areas or assets to reduce risks and increase potential profits.

    • Translation: распределять ресурсы или инвестиции в разные области или активы, чтобы снизить риски и повысить потенциальную прибыль.

  3. Hefty (тяжелый, массивный, значительный):

    • Definition: Significant in size, weight, or amount.

    • Translation: тяжелый, массивный или значительный.

Identify the meaning of idioms used for business operations (Идентификация значения идиом, используемых в бизнес-операциях):

  1. To run circles around (обойти кого-то):

    • Definition: To easily outperform someone or something.

    • Translation: превосходить кого-то или делать что-то гораздо лучше, чем кто-то другой.

  2. To run out of steam (исчерпать пар, выйти из пара):

    • Definition: To become tired or lose momentum while doing something.

    • Translation: выдыхаться, потерять энергию или стимул для продолжения работы или деятельности.

  3. To run something past someone (обсудить что-то с кем-то):

    • Definition: To present something to someone for their opinion.

    • Translation: обсудить что-то с кем-то или показать что-то кому-то для получения мнения.

  4. To run the risk (идти на риск):

    • Definition: To take an action that may result in a negative consequence.

    • Translation: идти на риск.

  5. To run up a bill (накопить счет):

    • Definition: To accumulate charges or debts by purchasing on credit.

    • Translation: накапливать расходы или долги, покупая в кредит.

Running a business
Identify the meaning of idioms used for business operations

to run the risk- идти на риск

By not conducting market research, we run the risk of launching a failed product. 
Не проводя исследования рынка, мы рискуем запустить неудавшийся продукт.
Listen to Imani talking to her team. Which statement is true?
"Moving production overseas to save costs may run the risk of supply (поставки) chain disruptions and delayed deliveries".
Переезд производства за границу в целях снижения издержек может привести к нарушению цепочки поставок и задержкам в поставках". 
There may be negative consequences to moving production overseas.
"To run the risk" means to take an action that may result in a negative consequence.
Ignoring customer feedback runs the risk of losing customers and damaging our reputation.

to run up a billнакопить счет

By ordering extra supplies, you can run up a bill quickly. 
Заказывая дополнительные принадлежности, вы можете быстро набрать счет.
Otis is concerned that travel expenses will create debt. 
"Business travel expenses can easily run up a bill if not managed properly"- TRUE "
To run up a bill" means to accumulate charges or debts by purchasing on credit. Набрать счет" означает накапливать расходы или долги, покупая в кредит.
Отис обеспокоен тем, что путевые расходы создадут долги
Расходы на деловую поездку могут легко подскочить по счету, если их не обрабатывать должным образом
Be careful not to run up a bill that your company can't afford.
Будьте осторожны, чтобы не получить счет, который ваша компания не может себе позволить.

to run out of steam - выдыхаться, "to run out of steam" переводится на русский как "исчерпать пар" или "выйти из пара", выйти из строя. Эта идиома означает потерю энергии, энтузиазма или сил для продолжения работы или деятельности.

After months of hard work, the team began to run out of steam.
"Running a business can be exhausting and entrepreneurs often feel like they're running out of steam
Ведение бизнеса может быть утомительным и предприниматели часто чувствуют, как они заканчивают пар('энергию)
They can't continue at the same level of intensity.
"To run out of steam" means to become tired or lose momentum (стимул) while doing something.                
Выбраться из сил" означает устают или теряют импульс, когда делают что-то.
When working on a big project, it's important to take breaks to avoid running out of steam.

to run something past someone - "обсудить что-то с кем-то", "предложить то-то кому-то на рассмотрение" или "показать что-то кому-то для получения мнения". past - как перед

"I want to run this marketing strategy past our team before presenting it to the clients." – "Я хочу обсудить эту маркетинговую стратегию с нашей командой, прежде чем представить ее клиентам."

"Can I run this idea past you and see what you think?" – "Могу я обсудить с тобой эту идею и узнать твое мнение?"
Before making a decision, I need to run it past my manager.

"The CEO will run the budget proposal past the board of directors tomorrow so if it goes well we can finalize things next week".
"Генеральный директор обсудит предложение по бюджету с советом директоров завтра, и если все пройдет хорошо, мы сможем завершить вещи на следующей неделе."
The CEO is seeking the board's approval of the budget.
"To run something past someone" means to present something to someone for their opinion.
Can you run this idea past the rest of the team before we proceed?(притупить, продолжить)

to run circles around "превосходить кого-то", "делать что-то гораздо лучше, чем кто-то другой", или "побеждать кого-то с легкостью".Обойти кого-то либо

"She runs circles around her competitors in every race." – "Она превосходит своих соперников в каждом заезде."

"He can run circles around anyone when it comes to solving complex math problems." – "Он может легко обойти любого, когда дело касается решения сложных математических задач."
Our research capabilities enable us to run circles around our competitors. 
Наши исследовательские возможности позволяют нам обойти конкурентов.

"Richard runs circles around his colleagues he consistently exceeds the sales quota and delivers better results"
Richard превосходит своих коллег во всем: он стабильно превышает план продаж и добивается лучших результатов.
Richard delivers the same results as his colleagues. false
"To run circles around" means to easily outperform (превзойти) someone or something.
Our competitor's marketing campaign is running circles around ours.

Part 2
If we don't monitor our data usage, we could run up a hefty phone bill.
Если мы не отслеживаем использование наших данных, мы могли бы получить большой счет за телефон.
If we don't diversify our investments, we run the risk of losing everything.
Если мы не будем диверсифицировать наши инвестиции, мы рискуем потерять всё.

To diversify" означает распределять ресурсы или инвестиции в разные области или активы, чтобы снизить риски и повысить потенциальную прибыль. 

"Hefty" - "тяжелый", "массивный" или "значительный". 

  1. "He lifted a hefty suitcase with ease." – "Он с легкостью поднял тяжелый чемодан."

  2. "The company received a hefty fine for violating environmental regulations." – "Компания получила значительный штраф за нарушение экологических норм."

  3. "She made a hefty donation to the charity." – "Она сделала крупное пожертвование благотворительной организации."

By not addressing the production issues, we run the risk of delaying the project. 
Если мы не займемся вопросами производства, мы рискуем задержать проект.

Over-reliance on outsourcing can run up a bill and reduce profits in the long run.
Чрезмерная опора на аутсорсинг может привести к увеличению расходов и снижению прибыли в долгосрочной перспективе.
----------------------------------------------------------------
outsourcing - Аутсорсинг - это когда компания передаёт выполнение некоторых задач или услуг другой компании вместо того, чтобы делать это самостоятельно. Представьте, что у вас дома нужно что-то починить, и вместо того, чтобы делать это самим, вы вызываете мастера. Это и есть аутсорсинг, только в масштабе бизнеса.

Например, компания может передать ведение бухгалтерии, обслуживание компьютеров или даже производство товаров другой фирме.

Почему это делают?

  1. Экономия денег: Аутсорсинг часто дешевле, чем нанимать собственных работников.

  2. Фокус на главном: Компания может сосредоточиться на своих основных задачах, передав менее важные на аутсорсинг.

  3. Доступ к экспертам: Другие компании могут быть экспертами в том, что вам нужно, и делать это лучше.

The project was put on hold because the team had run out of steam.
Проект был приостановлен потому что у команды не было сил.
The new product idea was run past  a focus group before presenting it to investors
Идея нового продукта прошла мимо фокус-группа, прежде чем представить ее инвесторам.
The marketing campaign started strong, but it ran out of steam halfway through. 
Маркетинговая кампания началась хорошо, но на полпути она выдохлась.

Before publishing the article, we need to run it past the legal team to check for accuracy.
The team's attention to detail allowed them to run circles around their competitors.

to run the risk
to run up a bill
to run out of steam
to run something past someone
to run circles around

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Не старей! Просто не допускай этих 7 вещей | Микулин https://www.youtube.com/watch?v=nf0oy0EKq0Q Человеческое тело - это система, а не случа...