вторник, 23 января 2024 г.

 23.01.24 

LESSON 5 CHAPTER 9

Staś is a Millennial, whereas his father belongs to the Boomer generation. They also grew up in different cultures. Listen and note down the main points.Сташ - Миллениал, в то время как его отец принадлежит к поколению Бумеров. Они также выросли в разных культурах. Слушать и записывать основные моменты


...he studied applied math, he studied engineering actually OKay...but he ended up because like when he become a prevent why not Professor when you become an academic and engineering? Then he essentially was a private applied mathematician. He ended up doing mathematical things in the engineering department. And he didn't he said that he regretted the publishing pressure...-
"Он изучал прикладную математику, он фактически занимался инженерией, хорошо... но в итоге он оказался в сфере предотвращения, почему бы не профессор, когда вы становитесь академиком и инженером? Тогда он, по сути, был частным прикладным математиком. В итоге он занялся математической работой в инженерном отделе. А не потому ли, что он сказал, что сожалеет о давлении на публикации...-

--------------------------------------------------------------------------------

  1. "He became a preventer" (Он стал предотвратителем): В данном контексте, "preventer" может относиться к человеку или мере, предпринимающему действия для предотвращения чего-то нежелательного или негативного. Например, это может быть кто-то, кто предотвращает преступления или болезни, или мера, направленная на предотвращение негативных событий.

  2. "He became a preventive measure" (Он стал профилактической мерой): Здесь "preventive measure" указывает на действие или средство, предпринимаемое или используемое для предупреждения возможных проблем или угроз. Это может включать в себя различные меры безопасности, предосторожности или планы, направленные на минимизацию рисков.

Оба варианта подчеркивают идею того, что он принял на себя роль предотвращения или предупреждения каких-то событий или проблем.

Специальность, связанная с предотвращением и минимизацией рисков, может называться разными терминами в зависимости от конкретного контекста. Вот несколько возможных вариантов:

  1. Специалист по безопасности (Security Specialist):

    • Этот термин широко используется и может включать в себя профессионалов, занимающихся предотвращением различных видов угроз.
  2. Эксперт по предупреждению (Prevention Expert):

    • Это может быть человек, специализирующийся на предупреждении различных видов негативных событий.
  3. Специалист по профилактике (Prophylaxis Specialist):

    • Термин "профилактика" связан с предотвращением возникновения болезней или проблем.
  4. Антитеррорист (Counterterrorism Specialist):

    • Если речь идет о предотвращении террористических актов, то специалист также может называться антитеррористом.
  5. Специалист по риск-менеджменту (Risk Management Specialist):

    • В случае управления рисками, связанными с различными аспектами, такой термин может быть актуальным.

Выбор термина зависит от конкретной области деятельности и контекста, в котором используется эта специальность.

-------------------------------------------------------------------------

Исправленный текст: "He studied applied mathematics; he actually studied engineering. Okay... but he ended up, because when he became a preventer, why not a professor? When you become an academic in engineering? Then, he essentially was a private applied mathematician. He ended up doing mathematical things in the engineering department. And he didn't. He said that he regretted the publishing pressure..."Он изучал прикладную математику, он фактически занимался инженерией, хорошо... но в итоге он оказался в сфере предотвращения, почему бы не профессор, когда вы становитесь академиком и инженером? Тогда он, по сути, был частным прикладным математиком. В итоге он занялся математической работой в инженерном отделе. А не потому ли, что он сказал, что сожалеет о давлении на публикации...-"



Match the person with the place where they grew up.




According to Staś, he and his father have a very different outlook on life when it comes to…careers and job security/
По словам Сташа, он и его отец имеют очень разные взгляды на жизнь, когда дело доходит до карьеры и гарантии занятости. Staś' father worked at a university.---True-- We infer this from the university vocabulary used ("professor", "academic", "research").Мы делаем вывод из университетского словаря ("профессор", "академик", "исследователь").
Staś' dad felt that it was better to work for a large organization because he expected them to offer better job security and working conditions.Отец Сташа считал, что лучше работать на крупную организацию, так как он ожидал от них лучшей гарантии занятости и лучших условий труда.

Staś has worked for a number of large companies and he has also worked for himself -False-He's been "self-employed", but Staś' current company (the largest so far) is "not a large company".Он был "самозанятым", но текущая компания Staś (крупнейшая до сих пор) "не большая компания". Which three-word phrase does Staś use which means "a lot of" or "a load of"?Какую фразу из трех слов использует Staś, что означает "много" или "много"?                                        I’ve worked at a bunch of small companies, I’ve been self-employed(самозанятый) and my career has been...err…has been great -Я работал в куче небольших компаний, я был самозанятым, и моя карьера была...эээ... была отличной                           at a bunch of - в куче...                                                Staś' father initially discouraged him from studying maths at university because...he couldn't see how studying maths could lead to a stable job or a specific career path.-Отец Сташа изначально отговаривал его от изучения математики в университете, потому что..Он не мог понять, как изучение математики может привести к стабильной работе или конкретной карьере."(Изначально отец Стаса отговаривал его от изучения математики в университете, потому что... он не видел, как изучение математики может привести к стабильной работе или определенному карьерному пути.")

Maths or math? ➕ ➗ ➖ ✖️ 🟰

"Math" and "maths" are abbreviations of the subject "mathematics".

In the US and Canada "math" is the preferred term, whereas "maths" is preferred in the UK, Australia, and most other English-speaking areas of the world. Staś grew up in the UK, so he uses "maths" to refer to the subject.

Neither abbreviation is correct or incorrect and you can use the one which is best for your personal circumstances.

I studied math at college. 🇺🇸 🇨🇦

I studied maths at university. 🇬🇧 🇦🇺 🇿🇦 🇳🇿

  • Staś feels that his father's culture is far less open to the idea of "transferrable skills" than the Anglo-American culture in which Staś grew up.-Сташ считает, что культура его отца гораздо менее открыта для идеи "передаваемых навыков", чем англо-американская культура, в которой вырос Сташ.

  • Select two words which Staś uses to mean "in demand".-востребованный"                                                                                        Now maths is quite a sought after degree because there are…a number of different things people can do and it’s quite well-respected.-Математика - это довольно востребованная после степени(диплома) потому что есть... много разных вещей, которые могут делать люди, и она  пользуется уважением.(Сейчас математика – весьма востребованная специальность, потому что есть... множество различных возможностей          для занятий, и она пользуется высоким уважением.")

  • sought after- востребованный

"A degree in computer science is highly sought after in the job market."(Диплом по информатике очень востребован на рынке труда.)

  1. "Her skills as a graphic designer are sought after by many top companies." (Её навыки в области графического дизайна востребованы многими крупными компаниями.)

  2. "Fluent speakers of multiple languages are often sought after for international business roles." (Люди, владеющие несколькими языками на высоком уровне, часто востребованы для работы в международных компаниях.)

  3. Technical knowledge is important, but communication and interpersonal skills are also highly sought after by employers.

  4. --------------------------------------------------------------------

  5. Staś thinks that his father's desire for a job to provide security is generational.-Сташ считает, что желание его отца найти работу, чтобы обеспечить безопасность, связано с поколением.

  6. --------------------------------------------------------------------------------

  7. So far, so good! 

  8. Are both people contributing to the conversation or is one person talking more than the other? Let's listen again and see...

Now that we understand the key differences between Staś and his father's outlook on work, let's focus on the interaction between Staś and Zoë (the person he's talking to in the clip). Are both people contributing to the conversation or is one person talking more than the other?
Let's listen again and see...
What do you notice about the interaction between the two speakers? Are they contributing equally?-Вносят ли они равноценный вклад?
"He studied applied mathematics; he actually studied engineering. Okay... but he ended up, because when he became a preventer, why not a professor? When you become an academic in engineering? Then, he essentially was a private applied mathematician. He ended up doing mathematical things in the engineering department. And he didn't. He said that he regretted the publishing pressure...of being an academic even though he's very well studied, But he didn't like the publishing pressure..."Он изучал прикладную математику; на самом деле, он учился инженерии. Ладно... но в конечном итоге, когда он стал предотвратителем, почему бы не профессор? Когда вы становитесь академиком в области инженерии? Тогда он, по сути, был частным прикладным математиком. Он занимался математическими вопросами в инженерном отделе. Но он не... он сказал, что сожалеет о давлении на публикации... о том, что он академик, хотя он очень хорошо учился. Но ему не нравилось давление на публикации..."

Select the sentence which best reflects the interaction between Staś and Zoë.Выберите предложение, которое наилучшим образом отражает взаимодействие между Staś и Zoë
Zoë doesn't contribute any new information, it's mainly Staś speaking.

Active listening

Although there are two speakers in the recording, Zoë is not really contributing new information. Only Staś is really taking a long turn to speak.Несмотря на то, что в записи присутствуют два оратора, Зоэ не вносит никакой новой информации. Только Стах действительно занимает длинный ход речи.

Zoë occasionally contributes with short phrases or verbal noises to build rapport(
взаимопонимание) (to develop a friendly relationship) with Staś, and to show that she is listening and understands what he's saying.Зоэ иногда добавляет короткие фразы или словесные звуки, чтобы построить взаимопонимание (развивать дружеские отношения) со Стасом, и показать, что она слушает и понимает, что он говорит.


We call this "active listening" and it indicates that the speaker should continue because the listener is interested in what they have to say. Here are some examples of the words used to indicate "active listening"...
Okay...Mmmm...Yes...

In English, intonation (the way we make the tone of our voice rise and fall at the end of a sentence) can convey meaning.

Sometimes Zoë says words like "yes", "ok" and "mmhhmm" with a rising intonation (the pitch of her voice goes up) ↗️ to indicate to Staś that he should continue speaking and that she is listening to him.

Sometimes she says the same words with a falling intonation (the pitch of her voice goes down) ↘️ to indicate to Staś that she's understood something he has just said or explained.

Rising intonation = encourages the speaker to continue

Mmhhmm ↗️ 

Falling intonation = shows the speaker you have understood something

Mmhhmm ↘️ 


Focus on Zoë's intonation when she says "Ok" and "yes" and complete the sentence. To show she understands what Staś is telling her, she says "okay" and "yes" with falling intonation.-Сосредоточься на интонации Зои, когда она скажет "Ок" и "да" и закончи предложение. Чтобы показать, что она понимает, что Сташ говорит ей, она говорит "хорошо" и "да" с падающей интонацией.
Select two words which Staś uses to mean 
"in demand"(востребованный)=sought after
Zoë isn't agreeing, she simply says "yes" and "ok" to show that she's listening to Staś and that she understands.

To show she wants Staś to continue talking, Zoë says "Mmmm" with rising intonation.






Formulaic expressions - Шаблонные выражения

One way that we can deal with time pressure when speaking in unplanned contexts is to use short formulaic expressions that don't add any meaning to what we're saying, but have the effect of "buying time".- Один из способов справиться с давлением времени, когда мы говорим в незапланированном контексте, это использовать короткие шаблонные выражения, которые не добавляют никакого смысла к тому, что мы говорим, но имеют эффект "выиграть время".

We use these expressions to indicate that we are still speaking and that we don't want to the listener to interrupt us yet.

Let's see which ones Staś uses while he talks about his father...
Мы используем эти выражения, чтобы показать, что мы все еще говорим и что мы не хотим, чтобы слушатель прервал нас еще.

Посмотрим, какие из них использует Стас, когда говорит о своем отце.


I mean я имею в виду

kind of, sort of вроде как, своего рода

you know

well

umm, erm, err


  • And so he, kind of, I think… I mean…he didn’t always articulate the full story to me, but I think this was the drive behind some of his…the ways he would try to influence me.  Он, вроде как, я думаю... я имею в виду... он не всегда объяснял мне всю историю, но я думаю, что это была его движущая сила... как он пытался повлиять на меня(Итак, он, в какой-то мере, я думаю... Я имею в виду... он не всегда излагал мне полную историю, но я думаю, что это было движущей силой за некоторыми его... способами, которыми он пытался повлиять на меня.")

  • ------------------------------------------------------------------------------------

  • Вот несколько фразеологизмов с использованием слова c"drive":

    1. Drive someone up the wall: Раздражать, выводить из себя.

      • His constant complaining really drives me up the wall.
    2. Drive a hard bargain: Заключить трудную сделку, быть твёрдым в переговорах.

      • When negotiating a salary, he knows how to drive a hard bargain.
    3. Drive the point home: Привести аргументы или идеи так, чтобы они были полностью поняты.

      • She repeated her main points to drive the point home.
    4. Drive someone to the edge: Довести кого-то до крайней степени стресса или раздражения.

      • The constant noise from construction work is driving me to the edge.
    5. Drive a wedge between: Создать разногласия или конфликт между людьми.

      • Gossip can drive a wedge between friends if not addressed.
    6. Drive a nail into the coffin: Усилить неудачу или конец чего-то.

      • The financial troubles seemed to drive a nail into the coffin of the company.
    7. Drive home the message: Подчеркнуть важность сообщения.

      • The documentary aimed to drive home the message about environmental conservation.
      • ----------------------------------------------------------------
      • The expressions "kind of" and "I mean" do not alter(менять) the meaning of the sentence. Выражения "своего рода" и "я имею в виду" не меняют смысла предложения.=These expressions simply give the speaker more thinking time and indicate that he doesn't want to be interrupted.                                        Highlight two expressions which are used to buy the speaker more thinking time.Выделите два выражения, которые используются, чтобы дать оратору больше времени на размышление=I’m working now at a company which is the largest company I’ve ever worked for…and it’s…it’s not a large company… umm…and, you know, I’ve worked at a bunch of small companies, I’ve been self-employed and my career has been... err… has been great. I’ve been self-employed and my career has been... err… has been great. Err, well, I mean, it’s been pretty good. I’m satisfied with it…But it’s the kind of thing where he would have imagined that would be, like, real hardship, and that would be real insecurity...

      • Staś is using the word "like" to buy time to think:

      • Staś: I think in British culture there’s… and maybe Anglo-American culture there’s more of a sense of… um… belief in… erm… erm belief in transfer of skills… Zoë: Mmmhhmmm, Staś:…from something like maths to some other domains.FALSE In this case, Staś is using the word "like" to give an example of a subject (maths).
        • And, umm… he just…he thought that, you know, there’s no… there’s no…apart from being, like a maths teacher, or maybe an actuary or something…there’s no career there.-Here "like" is being used to give examples of jobs that Staś' dad thinks can be related to studying maths.-И, эмм... он просто... он считал, что, знаешь ли, нет... нет... помимо того, чтобы быть, как, учителем математики, или, возможно, актуарием или чем-то подобным... там нет перспективы карьеры." - Здесь "like" используется для приведения примеров профессий, которые, по мнению отца Стаса, могут быть связаны с изучением математики.

        • Now it's your turn... 

          We hope this lesson has helped you to realise that you don't have to express your ideas perfectly when you speak English in unplanned situations. 

          On the next screen we're going to ask you a question about someone in your life who has a very different outlook to you on an aspect of life. Give yourself a few seconds, and then try to answer the question by speaking. If you need to think while you are speaking, remember you can use some of the expressions we met in the lesson...На следующем экране мы зададим вам вопрос о ком-то в вашей жизни, кто имеет совершенно другой взгляд на вас в том или ином аспекте жизни. Дайте себе несколько секунд, а затем попробуйте ответить на вопрос, говоря. Если вам нужно подумать, пока вы говорите, помните, что вы можете использовать некоторые выражения, которые мы встретили на уроке...

          umm, err

          I mean...

          like

          you know

          kind of, sort of

        • Расскажите нам о члене семьи, друге или коллеге по работе, чей взгляд на аспект жизни сильно отличается от вашего собственного. Вы думаете, что разница в мировоззрении - это поколение, культура или смесь двух? Не планируйте свой ответ - быть спонтанным...

        • Tell us about a family member, friend or work colleague whose perspective on an aspect of life is very different from your own. Do you think the difference in outlook is generational, cultural or a mixture of the two? Don't plan your answer - be spontaneous...


      • Like - a small but powerful word

        Increasingly, the word "like" is being used in the same way as the other expressions we've seen in this lesson, to help buy more time to think about what they are saying.

        Sometimes though, "like" is used in other ways e.g. giving examples or making estimations. Compare the uses of "like" in the examples below:- 
        Как - маленькое, но сильное слово

        Все чаще слово "как(like)" используется так же, как и другие выражения, которые мы видели на этом уроке, чтобы помочь выиграть время, чтобы подумать о том, что они говорят. Иногда, однако, ак" используются другими способами, например, путем указания примеров или составления оценок. Сравните виды использования "подобные" в приведенных ниже примерах:

        to buy thinking timeвыиграть время на размышления

        To my father, studying something which was not related directly to a job would've been, like, a very bad idea.

        to give an example

        There are many things you can do with a maths degree, like data science or business analytics.

        to indicate an estimation отметить оценку

        I must've had like ten different jobs so far in my career."Должно быть, у меня было как минимум десять различных работ на протяжении моей карьеры."


      • How is "like" being used in each of these sentences?
      • 1.making an estimate-составление оценки.
        2.giving an example
        3.buying time to think



        1.There were like (примерно)20 people on the cooking course I took.
        2.We all need basic maths skills like being able to calculate percentages.Нам всем нужны базовые математические навыки, такие как умение рассчитать проценты
        3.Communication skills are, like, incredibly sought after.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Не старей! Просто не допускай этих 7 вещей | Микулин https://www.youtube.com/watch?v=nf0oy0EKq0Q Человеческое тело - это система, а не случа...