четверг, 1 августа 2024 г.

 1.08.24 English for Business 

Chapter 6 Lesson 1, 2, 3, 4

Learning about types of work
Learn vocabulary to talk about different ways of working

"Employees who do remote work (удаленная работа) might do so 100% of the time or part of the time."
We can say "I do remote work" or we can say "I work remotely".

remote workудаленная работа
Employees doing remote work can work from anywhere outside the office.
"In recent years remote work which allows employees to work from
anywhere in the world with an internet connection has become increasingly popular".'

People like remote work because it allows employees to choose where they work.= TRUE = "Remote" work is popular as it lets employees create a balance in their professional and personal lives.
-------------------------------------
Read the text:

New approaches to work

In today’s dynamic work landscape, there are various approaches to how people work.

In recent years, remote work, which allows employees to work from anywhere in the world with an internet connection, has become increasingly popular.

Hybrid models combine remote and in-person work - that is jobs where people attend a physical office - to allow employees to work some of the time in an office but other times at a location of their choosing.
Flexible work schedules
(гибий рабочий график) allow individuals 

to tailor (приспособить) their hours and locations to their needs.
Despite the popularity of remote work, in-person face-to-face interactions remain important for both collaboration and creativity (сотрудничество и творчество). 

-------------------------------------------------------------------

"Hybrid" происходит от латинского слова hybrida или hibrida, которое изначально означало "помесь" или "метис". В классическом латинском это слово использовалось для обозначения потомков от союза разных видов или рас.
In-person work - очная работа, работа в офисе
In-person face-to-face interactions переводятся как "очные личные взаимодействия" или "личные встречи". Этот термин обозначает общение или взаимодействие между людьми, которое происходит при их физическом присутствии в одном месте, позволяя видеть и слышать друг друга напрямую, без использования дистанционных средств связи.
--------------------------------------------------------------------------------

What does remote work allow employees to do?work from anywhere in the world
Employees can work from anywhere in the world but an internet connection is considered essential for remote work.

Hybrid work increases job satisfaction.
We use "hybrid" to talk about a combination of two things, in this case working remotely and also in an office.

hybrid work - гибридная работа
Hybrid work is a blend (смесь) of office and remote work.
A hybrid work model is a combination of two approaches. "Hybrid work" is a combination of working remotely and working in an office setting with colleagues. TRUE
One of the most significant benefits of remote work is the lack of a commute.
"Hybrid work" involves going to an office environment once or twice a week so still involves a commute.
commute - verb - совершать поездки на работу и обратно. = "to commute to work"ездить на работу.
noun -  путь или процесс поездки на работу и обратно. "a long commute" — длинная дорога на работу.

flexible work- гибкий график Flexible work is increasingly (все более) popular in many countries.
"Flexible work schedules allow individuals to tailor (подгонять, адаптировать) the hours and locations to the needs."
A "flexible" work schedule means an employee can select when they work their allotted (выделенные , "отведённый" или "назначенный") hours.

to tailor (подгонять, адаптировать)

allotted (выделенные , "отведённый" или "назначенный") 

Flexible working can lead to improved employee job satisfaction and wellbeing."Flexible" is an adjective. "Flexibility" is a noun.

in-person work - очная работа 

In-person work is what many people think of as a traditional workplace experience.
"Despite the popularity of remote work in-person face-to-face interactions remain important for both collaboration and creativity."
Employers still value (ценят) in-person work for some of the collaborative benefits (преимущества сотрудничества) (that) it can bring.
The face-to-face interactions of "in-person" work can help with collaboration and creativity. TRUE

collaborative benefits - сотруднические преимущества

Which of the following describes a traditional workplace with a physical location?
in-person
"In-person" means being present in a location with other people.
"In recent years, remote workwhich allows employees to work from anywhere in the world with an internet connection, has become increasingly popular."
Remote work has been a popular concept for a long time. False - "Remote work" has become popular in recent years, increasing by 400% since 2010.
Which type of work let’s employees decide when they work? - flexible
"Flexible work" give employees the option (возможность) to choose both when and where they work.
==============================================

English for Business 

Chapter 6 Lesson 2

Describing remote work
Learn ways to talk about positive and negative aspects of remote work
Read the text.

Pros and cons of remote work

Remote and flexible work offer a number of advantages and drawbacks (недостатки). 

On the positive side, the lack of daily commute allows remote workers more time to focus on tasks and often boosts (увеличивает) productivity. Moreover, the flexiblility (гибкость) of remote work can stimulate creativity (творчество), as individuals have the freedom to personalise their workspace and work during their most inspired (одухотворенные) hours.

However, remote work can also lead to feelings of isolation, particularly for individuals used to (использованные) social interactions in an in-person setting (обстановка). The lack of face-to-face communication may affect collaboration and limit the exchange of ideas, potentially dampening (ослабляя) creativity. Additionally, remote work may be inaccessible (недоступный) to some individuals due to technological limitations.

In conclusion, while remote working can enhance (улучшить,повысить) productivity and foster (развивать, способствовать) creativity, it also has the potential to induce (для стимулирования) feelings of isolation and may be inaccessible (недоступный) to certain segments of the population. Striking (яркий, поразительный) a balance between the benefits and drawbacks of remote work is essential for optimising its effectiveness in modern work environments.

------------------------------------

Pros and cons of remote work

Remote and flexible work offer a number of advantages and drawbacks.
Удаленная и гибкая работа имеют ряд преимуществ и недостатков.

On the positive side, the lack of daily commute allows remote workers more time to focus on tasks and often boosts productivity.
С положительной стороны, отсутствие ежедневной поездки на работу позволяет удаленным сотрудникам больше времени уделять задачам и часто повышает продуктивность.

Moreover, the flexibility of remote work can stimulate creativity, as individuals have the freedom to personalise their workspace and work during their most inspired hours.
Кроме того, гибкость удаленной работы может стимулировать креативность, так как у людей есть свобода персонализировать свое рабочее пространство и работать в наиболее вдохновленные часы.

However, remote work can also lead to feelings of isolation, particularly for individuals used to social interactions in an in-person setting.
Однако удаленная работа также может привести к чувству изоляции, особенно для людей, привыкших к социальным взаимодействиям в очной обстановке.

The lack of face-to-face communication may affect collaboration and limit the exchange of ideas, potentially dampening creativity.
Отсутствие личного общения может повлиять на сотрудничество и ограничить обмен идеями, что потенциально может снизить креативность.

Additionally, remote work may be inaccessible to some individuals due to technological limitations.
Кроме того, удаленная работа может быть недоступна для некоторых людей из-за технологических ограничений.

In conclusion, while remote working can enhance productivity and foster creativity, it also has the potential to induce feelings of isolation and may be inaccessible to certain segments of the population.
В заключение, хотя удаленная работа может повысить продуктивность и способствовать креативности, она также может вызвать чувство изоляции и быть недоступной для некоторых сегментов населения.

Striking a balance between the benefits and drawbacks of remote work is essential for optimising its effectiveness in modern work environments.
Нахождение баланса между преимуществами и недостатками удаленной работы необходимо для оптимизации ее эффективности в современных рабочих условиях.

----------------------------------
  1. Remote work - Удалённая работа
  2. Flexible work - Гибкая работа
  3. Commute - Поездка на работу
  4. Productivity - Продуктивность
  5. Creativity - Креативность
  6. Isolation - Изоляция
  7. Face-to-face communication - Личное общение
  8. Collaboration - Сотрудничество
  9. Technological limitations - Технические ограничения
  10. Work-life balance - Баланс между работой и личной жизнью


Pros:

  1. No daily commute: This saves time and often boosts productivity.
  2. Flexibility: The ability to work at convenient times and in a comfortable environment can stimulate creativity.
  3. Improved work-life balance: It’s easier to balance work with personal matters and health care.

Cons:

  1. Feeling of isolation: Lack of in-person communication can lead to loneliness.
  2. Communication challenges: The absence of face-to-face meetings can hinder idea exchange and reduce creativity.
  3. Technical limitations: Not everyone has access to the necessary technology for effective remote work.

Balancing the advantages and disadvantages of remote work is crucial for its successful implementation in the modern work environment.

  1. Remote and flexible work - Удалённая и гибкая работа
  2. Lack of daily commute - Отсутствие ежедневных поездок на работу
  3. Boosts productivity - Повышает продуктивность
  4. Stimulate creativity - Стимулировать креативность
  5. Feelings of isolation - Чувство изоляции
  6. Face-to-face communication - Личное общение
  7. Affect collaboration - Влиять на сотрудничество
  8. Exchange of ideas - Обмен идеями
  9. Technological limitations - Технические ограничения
  10. Striking a balance - Найти баланс
  11. Optimising its effectiveness - Оптимизация эффективности
  12. Personalize their workspace - Персонализировать своё рабочее пространство
  13. Most inspired hours - Наиболее вдохновляющие часы
  14. In-person setting - Офисная обстановка
  15. Potentially dampening creativity - Потенциально снижая креативность
  16. Certain segments of the population - Определённые сегменты населения

---------------------------------------------------------
Удалённая и гибкая работа имеют свои преимущества и недостатки. С положительной стороны, отсутствие ежедневных поездок на работу позволяет удалённым сотрудникам больше времени уделять задачам и часто повышает продуктивность. Более того, гибкость удалённой работы может стимулировать креативность, так как люди имеют возможность персонализировать своё рабочее пространство и работать в наиболее вдохновляющие часы.

Однако удалённая работа также может привести к чувству изоляции, особенно для тех, кто привык к социальным взаимодействиям в офисе. Недостаток личного общения может повлиять на сотрудничество и ограничить обмен идеями, что потенциально снижает креативность. Кроме того, удалённая работа может быть недоступна для некоторых людей из-за технологических ограничений.

В заключение, хотя удалённая работа может повысить продуктивность и способствовать креативности, она также может вызвать чувство изоляции и быть недоступной для определённых сегментов населения. Баланс между преимуществами и недостатками удалённой работы важен для оптимизации её эффективности в современных рабочих условиях.

================================

productivity- продуктивность

By managing their time well, employees can boost productivity in the workplace. Руководя их временем хорошо, сотрудники могут повысить производительность на рабочем месте.

creativity - творчество
 
Certain (определенные, некоторые) industries, such as architecture and publishing, require (требуют) high levels of creativity from employees. 
Некоторые отрасли, такие как архитектура и издательская деятельность, требуют высокого уровня творчества от сотрудников.

" The flexiblility (гибкость) of remote work can stimulate creativity (творчество), as individuals have the freedom to personalise their workspace and work during their most inspired (одухотворенные) hours."

Working where and when they want can promote more original and innovative thinking from flexible workers. True Being able to work where and when they think best improves "creativity" in flexible workers.                                                                                                    creativity  - творчество                                                                          Fashion design is an industry that requires a lot of original thinking and creativity. Certain industries require "creativity", which means coming up with original and fresh ideas.

Here's a tip!

Words like "productivity" and "creativity" are nouns and are formed using the suffix "-ity".
They can be changed to adjectives by changing the suffix for -"ive".

He demonstrated a high level of creativity with his creative approach to problem-solving.

There was an increase in productivity in the department as a result of her productive work ethic - этика



Productivity focuses on efficiency and output (эффективностьи производительность) while the creative process emphasises innovation and imagination.
"Productivity" is a noun and "creative" is an adjective.
isolation
Remote workers often experience (ипытывают) a sense of isolation.
"Remote work can lead to feeling of isolation, particularly for individuals, accustomed (привыкших) to the social interactions(взаимодействиям) of in-person setting."
Отдаленная работа может вызвать чувство изоляции, особенно у людей, привыкших к социальным взаимодействиям в личной обстановке.

Not spending in-person time with colleagues can lead to employees feeling alone.TRUE ="Isolation" affects lots of employees who work remotely and don't have face-to-face contact with colleagues.

Here's a tip!

There are two adjectives formed from the noun "isolation":
"Isolated", which describes a feeling of being physically or emotionally separated from others.
"Isolating", which describes something that causes(вызывает) isolation and can imply (подразумевать) separation.

Изолирование", описывающее что-то, что вызывает изоляцию и может подразумевать разделение.

He felt isolated in his new workplace, with few colleagues (чтобы) to interact with.

Он чувствовал себя изолированным на своем новом рабочем месте, где ему было мало коллег.

The strict hierarchy at the company was isolating and prevented collaboration.

Строгая иерархия в компании была изолирующей и препятствовала сотрудничеству.



People can feel isolated whether(независимо от того) they are working remotely or in an office.
Remember "isolated" describes feelings and has a negative connotation.

Even though working from home was isolating at first, she soon got used to her own company.

The word "isolating" can be negative but in some situations (like implementing (реализация) safety rules) it isn't.

inaccessible - труднодоступный, недосягаемый

The new software system proved to be (оказалась) inaccessible to many remote employees.

"Additionally, remote work may be inaccessible to some individuals due to technological limitations."

Problems with connecting to technology can mean that remote work is not possible for some people.TRUE - We use "inaccessible" to talk about things that cannot be reached or connected to.

Remote work may be inaccessible to some individuals for whom technology is not available.
Удаленная работа может быть недоступна для некоторых людей, для которых технология не доступна.
Remember to spell "inaccessible" with double "c" and double "s"

Creativity showing innovation and original thinking 
Творчество - демонстрируя инновации и оригинальное мышление
Productivity showing effectiveness in terms of output
Производительность - показывая эффективность в плане отдачи

Remember that "productivity" and "creativity" are both positive attributes
Inaccessible Недоступный - being unable to reach or connect with не может связаться с кем-либо из Isolated Изолированный - being separated or removed from others -
быть отделенным от других или удаленным от них


Being "isolated" and "inaccessible" are generally considered to have negative connotations.
------------------------------------------------------

 English for Business 

Chapter 6 Lesson 3

Finding balance at work
Listen to a monologue about how to balance work and home life

Even those doing remote work struggle to maintain a proper (правидьный) work–life balance.
Даже те, кто работает на расстоянии, борются за поддержание надлежащего баланса между работой и личной жизнью
"Work-life balance" is always mentioned in that order, never "life-work balance".
TEXT
Today, I want to talk about something really important: work-life balance. You see, in the modern workplace, it's not just about putting in long hours. It's also about finding time for yourself, your family, and your hobbies.

Now, don't get me wrong, I love my job, but I've learned the hard way that burning the candle at both ends can lead to burnout. That's when you feel exhausted, stressed, and like you just can't keep up anymore. It's not a good place to be, trust me.

What is main purpose of Sasha's talk?
= to talk about the importance of balancing work life and personal life.
The phrase "work-life balance" means not working too much and having time for yourself.
work-life balance баланс между работой и личной жизнью.
One way to prioritise your work-life balance is to leave the office on time every day.
"A good work-life balance is not so much about splitting (разделения) your time 50 50 between work and leisure, but more about making sure you feel fulfilled (выполнены) and content (cодержимое) in both areas of your life"
Хороший баланс работы-жизни не так много о разделении (разделении) ваш время 50 50 между работой и досуг, но больше о том, чтобы убедиться, что вы чувствуете себя удовлетворены (выполнены) и контент (cодержимое) в обеих сферах своей жизни

Work-life balance is about spending an equal amount of time at work and with friends and family = FALSE = A "work-life balance" is about feeling fulfilled and content in both you professional and personal life.          burnout- истощение, выгорание Working too hard and under high levels of stress can often result in burnout.                                                "Burnout is a common effect of overworking. It affects both office and remote workers alike. And while it's not easy to diagnose, it's symptoms can present both physically and mentally."= Burnout can be both mental and physical. "  Burnout" affects all types of workers and can be both mental and physical.                                                                          Burnout usually takes workers by surprise, taking days, weeks, or months to present.                                                  "Burnout" is a noun, meaning "extreme tiredness due to overwork". "Burnt out" is its respective (сооветствующий) adjective.                           We say "burnout" to mean "extreme tiredness caused by working too hard or doing too much"                                                                        to burn the candle at both ends = To keep up with the demands (требования) of the job, he had to burn the candle at both ends.                                                                " If you burn the candle at both ends, you try to do too many things in too short a period of time so that you have to state up very late at night and get up  very early in the morning."      = to try to do too much in a short period of time = We use this phrase to talk about people who are working very hard and long hours, often to finish a project.                                                                        I've learned the hard way that burning the candle at both ends can lead to burnout. = The phrase "burning the candle at doth ends" comes from before the advent (появление) of electricity when people used to work by candlelight.                                                                         Don't get me wrong...Не поймите меня неправильно...Now, don't get me wrong, I love my job.                                                                        Why does Sasha say “Don’t get me wrong”? = She wants to be sure she has been understood. We say "Don't get me wrong..." to make sure people understand what we have said.                                       --------------------------------------------------------                                     TEXT

So, I've made a conscious effort to prioritise my time outside of work. I've set boundaries, like not checking my work email after 7 p.m., and making sure to take regular breaks throughout the day. It's all about finding that balance between being productive at work and taking care of yourself.

And you know what? It's made a world of difference. I feel happier, more energised, and even more productive when I'm at work. Plus, I've been able to spend more quality time with my loved ones and pursue my interests outside of the office.

So, if you're feeling overwhelmed by work, remember: it's okay to take a step back and prioritise your well-being. Finding that work-life balance is key to avoiding burnout and living a fulfilling life.
---------------------------------------------

Конечно! Вот перевод с выделением сложных сочетаний:

So, I’ve made a conscious effort  (сознательные усилия) to prioritise (отдать предпочтения)  my time outside of work. Итак, я приложил сознательные усилия, чтобы уделять приоритетное внимание своему времени вне работы.

  • made a conscious effort - приложил сознательные усилия
  • prioritise my time - уделять приоритетное внимание своему времени

I’ve set boundaries, like not checking my work email after 7 p.m., and making sure to take regular breaks throughout the day. Я установил границы, например, не проверяю рабочую почту после 7 вечера и обязательно делаю регулярные перерывы в течение дня.

  • set boundaries - установил границы
  • checking my work email - проверяю рабочую почту
  • regular breaks - регулярные перерывы

It’s all about finding that balance between being productive at work and taking care of yourself. Все дело в том, чтобы найти баланс между продуктивностью на работе и заботой о себе.

  • finding that balance - найти баланс
  • being productive - быть продуктивным
  • taking care of yourself - забота о себе

And you know what? It’s made a world of difference. И знаешь что? Это изменило все.

  • made a world of difference - изменило все

I feel happier, more energised /ˈɛn.ə.dʒaɪzd/, and even more productive when I’m at work. Я чувствую себя счастливее, энергичнее и даже более продуктивным на работе.

  • feel happier - чувствую себя счастливее
  • more energised - энергичнее
  • more productive - более продуктивным

Plus, I’ve been able to spend more quality time with my loved ones and pursue (преследовать, проводить) my interests outside of the office. Кроме того, я смог проводить больше качественного времени с близкими и заниматься своими интересами вне офиса.

  • spend more quality time - проводить больше качественного времени
  • loved ones - близкие
  • pursue my interests - заниматься своими интересами

So, if you’re feeling overwhelmed by work, remember: it’s okay to take a step back and prioritise your well-being. Итак, если ты чувствуешь себя перегруженным работой, помни: нормально сделать шаг назад и уделить приоритетное внимание своему благополучию.

  • feeling overwhelmed - чувствовать себя перегруженным
  • take a step back - сделать шаг назад
  • prioritise your well-being - уделить приоритетное внимание своему благополучию

Finding that work-life balance is key to avoiding burnout and living a fulfilling life. Нахождение этого баланса между работой и личной жизнью - ключ к избеганию выгорания и полноценной жизни.

  • work-life balance - баланс между работой и личной жизнью
  • avoiding burnout - избегание выгорания
  • living a fulfilling life - полноценная жизнь
  • ----------------------------------------------------------------
Sasha is aiming to find a balance between productivity and self-care. Саша стремится к тому, чтобы найти баланс между производительностью и самозаботой.
Sasha says that she takes regular breaks throughout the day. Саша говорит, что она принимает регулярные перерывы в течение дня.
Sasha says she has set boundaries like not checking emails after 7pm.
Саша говорит, что она установила, например, не проверять электронную почту после 19.00.
a world of difference - огромное значение, большая разница 
The new management style made a world of difference to the company's productivity. Новый стиль управления сделал мир разницы в производительности компании.
"And you know what? It's made a world of difference. I feel happier, more energised /ˈɛn.ə.dʒaɪzd/, and even more productive when I'm at work. "

The changes Sasha made only had a small effect on how she felt about her job.= False = The phrase "a world of difference" is used to emphasize that two things are very very different. Small adjustments (изменения, коррекция) to the way you work can make a world of difference to energy levels and overall well-being.Небольшие изменения (изменения, коррекция) в том, как вы работаете может сделать мир разницы в уровнях энергии и общего благополучияIn the phrase "a world of difference" we stress the words "world" and "difference".                                                                    I often burn the candle at both ends to get projects finished. The original definition of this phrase was "to be wasteful" but now it means "to work hard and long hours"Первоначально эта фраза была "расточительна", но теперь она означает "много трудиться и работать долгие часы".               Don't get me wrong, I love my job.                                     We use the phrase "Don't get me wrong..." when we want to clarify what we mean so people do not misunderstand us.                                Changing to a hybrid work model has made a world of difference. There are three "e"s in "difference" but we do not pronounce the 1st "e".                                                                       After I suffered from burnout, I made a change to my work-life balance. = A good "work-life balance" can be the difference between suffering "burnout" or not.

===================================================х

English for Business 

Chapter 6 Lesson 4

Working together
Listen to a monologue and talk about working as a team

Text 1
I want to talk about something that really makes the workplace special: collaboration.
You see, when you work alongside others who share your goals and values, magic happens.

Collaboration is all about working as a team to achieve a common goal.
It's sharing ideas, pooling resources, supporting each other every step of the way.
When you collaborate effectively, you can accomplish amazing things that you couldn't do alone.
-------------------------------------
  1. I want to talk about something that really makes the workplace special: collaboration.

    • Я хочу поговорить о том, что действительно делает рабочее место особенным: сотрудничество.
    • makes the workplace special - делает рабочее место особенным
    • collaboration - сотрудничество
  2. You see, when you work alongside, others who share your goals and values, magic happens.    

    Видите ли, когда вы работаете вместе с другими, кто разделяет ваши цели и ценности, происходит магия.
    • work alongside others - работать вместе с другими
    • share your goals and values - разделять ваши цели и ценности
  3. Collaboration is all about working as a team to achieve a common goal. 

    Сотрудничество заключается в работе в команде для достижения общей цели.
    • :working as a team - работать в команде
    • achieve a common goal - достичь общей цели
  4. It’s sharing ideas, pooling resources, supporting each other every step of the way

    Это обмен идеями, объединение ресурсов, поддержка друг друга на каждом шагу.:
    • sharing ideas - обмен идеями
    • pooling resources - объединение ресурсов
    • supporting each other every step of the way - поддержка друг друга на каждом шагу
  5. When you collaborate effectively, you can accomplish amazing things that you couldn’t do alone

    Когда вы эффективно сотрудничаете, вы можете достичь удивительных вещей, которые не смогли бы сделать в одиночку
    • collaborate effectively - эффективно сотрудничать
    • accomplish amazing things - достичь удивительных вещей
    • couldn’t do alone - не смогли бы сделать в одиночку

Select the best summary of what Jacques says about collaboration.

Collaboration can enhance (усилить) what teams can accomplish (достичь) at work.

Jacques says that "collaboration" can help teams achieve great things.

collaboration - сотрудничество 
Collaboration is all about working as a team to achieve a common goal.

When you collaborate effectively, you can accomplish amazing things that you couldn’t do alone

Когда вы эффективно сотрудничаете, вы можете достичь удивительных вещей, которые не смогли бы сделать в одиночку - 

Collaboration means it's possible to achieve things you might not be able to achieve on your own. =True = Jacques says that "collaboration" allows you to accomplish amazing things that you couldn't do alone.            every step of the way - на каждом этапе пути A good manager provides their team with guidance and support every step of the way.                      If you’re with someone every step of the way, you support them for the entire process. = Being with someone "every step of the way" means supporting them for the entirety of a process.                                                                              My colleagues are with me every step of the way. = The expression "every step of the way" means constant support or guidance throughout a process.

---------------------------------------------
Text 2
But collaboration isn't only about getting the job done; it's about building strong relationships with your coworkers. 
That's where camaraderie comes in.

Camaraderie is that sense of friendship and mutual respect that develops when you work closely with others. 

It's about having each other's backs, celebrating successes together, and lending a helping hand where needed.
------------------------------------
  1. But collaboration isn’t only about getting the job done; it’s about building strong relationships with your coworkers.  

    Но сотрудничество — это не только выполнение работы; это построение крепких отношений с вашими коллегами.
    • getting the job done — выполнение работы
    • building strong relationships — построение крепких отношений
    • coworkers — коллеги
  2. That’s where camaraderie [kəˌmɑːrəˈdɛri]  comes in

    Вот где появляется товарищество.
    • camaraderie — товарищество
  3. Camaraderie [kəˌmɑːrəˈdɛri] is that sense of friendship and mutual respect that develops when you work closely with others.

    Товарищество — это чувство дружбы и взаимного уважения, которое развивается, когда вы работаете в тесном контакте с другими.
    • sense of friendship — чувство дружбы
    • mutual respect — взаимное уважение
    • work closely — работать в тесном контакте
  4. It’s about having each other’s backs, celebrating successes together, and lending a helping hand where needed. 

    Это о том, чтобы поддерживать друг друга, вместе праздновать успехи и помогать, где это необходимо.
    • having each other’s backs — поддерживать друг друга
    • celebrating successes together — вместе праздновать успехи
    • lending a helping hand — помогать

Фразеологизм "having each other’s backs" (в переводе с английского: "прикрывать друг друга") используется для описания ситуации, когда люди поддерживают и защищают друг друга, особенно в трудных ситуациях. Это выражение подчеркивает взаимную поддержку и готовность помочь друг другу в сложных обстоятельствах.

Происхождение этой фразы связано с военной терминологией, где выражение "держать спину" (to watch someone's back) означало защищать товарища от неожиданной атаки сзади. В более широком смысле, эта фраза используется для обозначения любого рода поддержки и защиты среди друзей, коллег или членов семьи.

Слово "camaraderie" транскрибируется как /ˌkæməˈrɑːdəri/ на американском английском и /ˌkæməˈrɑːdəri/ или /ˌkæməˈrɑːd(ə)ri/ на британском английском.
Camaraderie is that sense of friendship and mutual (взаимное) respect that develops (развивается) when you work closely with others.

"Camaraderie is a feeling of trust and friendship among groups of people who have usually known each others a long time. All gone through some kind of experience together."= 

Camaraderie sometimes involves feelings of mistrust or dislike. False =The word "camaraderie" means mutual (взаимное) trust and friendship so does not connote (обозначает) any negative feelings.            Collaboration is all about working as a team to achieve a common goal.  The word "collaboration" refers to the action of working with another person or persons to produce something.                                 Collaboration =сотрудничество                                      Сamaraderie = товарищество                                                                Collaboration involves sharing ideas, pooling resources and supporting each other. When you "collaborate" you share ideas, pool resources and support one another.                           Camaraderie means a strong sense of friendship and mutual respect. The word "camaraderie" comes from the mid 19th century from the French word "camarade" meaning "comrade".  That's where camaraderie comes in. Don't forget that the word "camaraderie" contains 3 "a"s and 2 "e"s in that order!"              to lend a helping hand -  помочь, протянуть руку помощи             Jacques is always available (доступный) to lend a helping hand whenever his colleagues need assistance.                                                                           Which expression means "to give someone assistance"? = to lend a helping hand. It's possible to say "to lend a hand" but "to lend a helping hand" is slightly more emphatic (решительное, категоричное).Можно сказать, "протянуть руку помощи", но "протянуть руку помощи" - это немного более решительный. Can you lend me a hand when you have a minute? We can swap(обменять) "lend" for "give" with "a helping hand" no change in meaning.                                                     to have someone’s back - поддержать, прикрыть Even during challenging (трудные) times, my partner always has my back. Даже в трудные времена мой партнер всегда меня прикрывает. When you have someone’s back, you are.. ready to support and defend them. "My manager is great. She helps me and protect me in any situation. She always has my back. "When you "have someone's back" you provide support to them and defend them as required.(необходимо)     Когда вы "прикрываете кого-то", вы оказываете ему поддержку и защищаете его по мере необходимости.Select the best word to talk about a supportive manager: My boss really has my back. This expression means to be both supportive and protective of someone             ----------------------------------                                                                        Text 3

When there's a strong sense of collaboration and camaraderie in the workplace, it not only makes the work more enjoyable, but it also leads to better results. 

People are more motivated, more creative, and more invested in the success of the team as a whole.

So, if you want to thrive in your career, remember the power of collaboration and camaraderie. 

Build strong relationships with your coworkers, work together as a team, and watch as you achieve great things together.

  1. When there’s a strong sense of collaboration and camaraderie in the workplace, it not only makes the work more enjoyable, but it also leads to better results.

    • Когда на рабочем месте присутствует сильное чувство сотрудничества и товарищества, это не только делает работу более приятной, но и приводит к лучшим результатам.
    • strong sense of collaboration and camaraderie (сильное чувство сотрудничества и товарищества)
    • makes the work more enjoyable (делает работу более приятной)
    • leads to better results (приводит к лучшим результатам)
  2. People are more motivated, more creative, and more invested in the success of the team as a whole.

    • Люди становятся более мотивированными, более креативными и более заинтересованными в успехе команды в целом.
    • more motivated (более мотивированными)
    • more creative (более креативными)
    • more invested in the success of the team as a whole (более заинтересованными в успехе команды в целом)
  3. So, if you want to thrive in your career, remember the power of collaboration and camaraderie.

    • Поэтому, если вы хотите преуспеть в своей карьере, помните о силе сотрудничества и товарищества.
    • thrive in your career (преуспеть в своей карьере)
    • the power of collaboration and camaraderie (сила сотрудничества и товарищества)
  4. Build strong relationships with your coworkers, work together as a team, and watch as you achieve great things together.

    • Стройте крепкие отношения с коллегами, работайте вместе как команда и наблюдайте, как вы достигаете великих вещей вместе.
    • build strong relationships (стройте крепкие отношения)
    • work together as a team (работайте вместе как команда)
    • achieve great things together (достигаете великих вещей вместе)

If you want to thrive in your career, remember the power of camaraderie.
The verb "to thrive" means to develop or prosper very well.
"to thrive   to prosper 

"To thrive" и "to prosper" оба обозначают успешное развитие или благополучие, но имеют разные оттенки значения:

  1. To thrive:

    • Означает активно и здорово развиваться или процветать.
    • Часто используется в контексте здоровья, роста и личного благополучия.
    • Пример: "The plants thrived in the warm climate." (Растения процветали в теплом климате.)
  2. To prosper:

    • Означает быть успешным, особенно в финансовом плане.
    • Чаще используется в контексте экономического успеха или достижения цели.
    • Пример: "The business prospered after the new marketing strategy." (Бизнес процветал после новой маркетинговой стратегии.)

Таким образом, "to thrive" больше ассоциируется с общим благополучием и здоровьем, тогда как "to prosper" чаще связано с финансовым успехом и материальным благосостоянием.

What does Jacques say about collaboration and camaraderie? =  

They can enhance (улучшить) what teams can accomplish (выполнить) at work.
Jacques says that "a strong sense of collaboration and camaraderie in the workplace... leads to better results".
The whole team were with me every step of the way.Вся команда была со мной каждый шаг на пути.
My manager lent me a helping hand last week. Мой менеджер одолжил мне помощь на прошлой неделе
All my colleagues had my back when I needed help. Все мои коллеги помогли, когда мне нужна была помощь.
These expressions are all very useful when talking about working collaboratively with colleagues.
Collaboration involves sharing ideas, pooling (объединение) resources and supporting each other.
When you "collaborate" you share ideas, pool resources and support one another.
------------------------------------------------------
Texts 1,2,3 Lesson 4 EfB

I want to talk about something that really makes the workplace special: collaboration.
You see, when you work alongside others who share your goals and values, magic happens.
Collaboration is all about working as a team to achieve a common goal.
It's sharing ideas, pooling resources, supporting each other every step of the way.
When you collaborate effectively, you can accomplish amazing things that you couldn't do alone.
But collaboration isn't only about getting the job done; it's about building strong relationships with your coworkers. 
That's where camaraderie comes in.
Camaraderie is that sense of friendship and mutual respect that develops when you work closely with others. 
It's about having each other's backs, celebrating successes together, and lending a helping hand where needed.
When there's a strong sense of collaboration and camaraderie in the workplace, it not only makes the work more enjoyable, but it also leads to better results. 
People are more motivated, more creative, and more invested in the success of the team as a whole.
So, if you want to thrive in your career, remember the power of collaboration and camaraderie. 
Build strong relationships with your coworkers, work together as a team, and watch as you achieve great things together.











































































































Комментариев нет:

Отправить комментарий

 1.11.25      Философия Бехтерева о бессмертии и человеческих вибрациях https://www.youtube.com/watch?v=EZ7YsGOzDmI Вот структурированные те...